
— Прошу прощения, что заставила вас ждать, господа. Располагайтесь, пожалуйста. — Она жестом пригласила всех за стол красного дерева, стоявший на этом месте с конца позапрошлого века.
Блейк грохнул портфелем о полированную столешницу, и Джемма вздрогнула. Решил проверить, как у нее нервишки? В таком случае она его порадовала.
— Мы кого-нибудь ждем? — спросил он холодным тоном.
Джемму царапнул чужой голос. Заглянула в глаза — серые, колючие… В ее памяти они остались васильково-голубыми.
— Нет, буду только я, — шепнула она.
— Вот как? Странно! — В голосе сквозило пренебрежение.
— Никто не знает фирму лучше меня.
Сознание, что это не пустая болтовня, придало ей уверенности. Последние пять лет, с тех пор как умер свекор, муж появлялся на фирме крайне редко — если надо было произвести впечатление на кредиторов или выманить из них побольше денег, а всеми текущими делами заправляла Джемма.
— Вы настолько компетентны, что в состоянии обойтись без поверенного? — спросил Блейк, источая сарказм.
— Разумеется, нет. Надумаете купить завод, приглашу юриста и он займется договором.
Поддерживать разговор, чувствуя неприкрытую враждебность, было трудно, но помогала злость. Конечно, он-то может позволить себе целую свиту, а ей такая расточительность не по карману! Приходится экономить на всем: каждую неделю надо платить зарплату ста тридцати сотрудникам.
— Как вам будет угодно.
Блейк представил ее своему бухгалтеру, юристу и персональному помощнику. Не желая показаться невежливой, Джемма улыбнулась, но улыбка получилась вымученная. Впрочем, похоже, никто ничего не заметил. Все по очереди пожали ей руку.
Джемма села во главе стола и открыла папку. У нее было такое ощущение, словно это она в гостях.
— Миссис Давенпорт, позвольте выразить соболезнования в связи с трагической смертью вашего мужа! — сказал Блейк тем же фальшивым тоном, что она не раз слышала из уст знакомых Адриана. — Если не ошибаюсь, он погиб в автокатастрофе?
