
– Я не смогу соблазнить вас, если слишком много выпьете, – пояснил он. Теплое дыхание коснулось ее щеки, и хотя их тела не соприкоснулись, она остро ощутила скрытую в нем силу.
Трудно п-представить такую с-совестливость в мужчине, – заикаясь, выговорила она.
– Боюсь, именно этим качеством я не обладаю, – жизнерадостно заверил Джек. – Просто не люблю легких побед. А если вы переберете спиртного, мне и трудиться не придется.
– Вы спесивый, тщеславный… – негодующе начала Аманда, но тут же умолкла, заметив в его глазах лукавые искорки. Значит, он намеренно ее дразнит! . Она не знала, радоваться или жалеть, когда он отодвинулся. Робкая улыбка расцвела на ее губах.
– Вам понравился мой роман? – не выдержала она.
Очень. Сначала я подумал, что имею дело с очередным дамским рукоделием, но постепенно меня захватило развитие сюжета, а особенно поведение героев. Интересно было наблюдать, как порядочные люди опускаются до обмана, насилия, предательства… похоже, в своем творчестве вы ничего не чураетесь.
– Критики считают, что мои произведения лишены благопристойности.
– Их выводит из себя идея, лежащая в основе ваших книг: обычные люди при определенных обстоятельствах способны на экстраординарные поступки.
– Вы действительно читали мою книгу, – удивленно охнула она.
– Которая заставила меня задаться вопросом: какую жизнь на самом деле ведет правильная и чинная мисс Брайерз.
– Теперь вы знаете. Я та женщина, которая нанимает себе в подарок чичисбея на день рождения.
Вынужденное признание было встречено сдавленным смехом.
– Опять вы употребили слово не к месту!
Он бесцеремонно оглядел ее, а когда снова заговорил, голос неуловимо изменился. Веселье ушло, сменившись новыми интонациями, в которых даже неопытная Аманда распознала чувственные нотки.
– И поскольку вы еще не попросили меня удалиться… распустите волосы.
