– Если я вам не помешаю, с радостью приму ваше приглашение, – с невероятной скромностью произнес Кингсли. – Я приехал сюда прямо из аэропорта, так что все вещи у меня с собой.

Вот это поворот. Розали всю трясло от ярости. Как могла Бет вот так запросто пригласить его? Впрочем, она знала ответ на свой вопрос.

Тетя заглянула в синие глаза и потеряла голову.

– Чудесно, просто замечательно, – просияла Бет. – Я познакомлю вас со своим мужем, Джорджем. Если, конечно, нам удастся вытащить его из кабинета. Он работает над природой антропоморфизма – так, кажется.

– Способность приписывать человеку свойства божества или животного… – протянул Кингсли с видом знатока.

– Именно так! – Бет была в восхищении. – Боже, какой же вы умный! Вам понравится Джордж. Он преподает в университете, и теперь, когда дети уехали, ему не хватает интеллектуальных бесед. Они все в него, никто на меня не похож.

– К большому сожалению.

Если они и дальше будут продолжать в том же духе, Розали стошнит. Она многозначительно откашлялась.

– Простите, но мне нужно закончить кое-какие дела. Почему бы тебе, Бет, не дать Кингсли адрес?

Как же дать понять тете, что между ними ничего нет?

– Дорогая, мне нужно заехать в магазин. Может, вы вместе приедете? Ты покажешь Кингсли дорогу… Какое необычное имя! – Бет сама себя перебивала, совершенно этого не замечая.

– Друзья зовут меня Кинг, – улыбнулся Уорд. – А мы ведь с вами станем друзьями, верно?

– Кинг, как величественно!

Розали в изнеможении закрыла глаза.

– Ладно, увидимся позже. – Тетя направилась к двери.

– Жду с нетерпением. Спасибо за приглашение, Бет. – Кингсли повернулся к пылавшей от гнева Розали. – Я подожду, пока вы закончите, в офисе секретаря.

Десять секунд Розали стояла, уставившись на закрытую дверь. Потом рухнула на стул. Ей хотелось и плакать и смеяться одновременно. Этот мужчина умеет добиваться своего. Он просто блистательно охмурил бедняжку Бет, но Розали не собиралась воспевать его актерский талант.



34 из 105