
Стараясь держать себя в руках, Пола сказала как можно решительнее:
— Тетя Эдвина, пожалуйста, начни сначала и расскажи мне все. Пусть бабушки и Джима здесь нет, но я-то есть, и я сделаю все, что в моих силах. Но ты должна быть абсолютно честной со мной, чтобы я могла принимать верные решения.
— Да-да. Хорошо. — Голос Эдвины звучал уже немного спокойнее, и, хотя несколько раз она теряла нить повествования, все же ей удалось вкратце рассказать Поле о том, как рано утром обнаружили тело Мин, как приехала полиция, вызванная Энтони, как полицейские уехали и вернулись два часа спустя. Облазив все поместье, они заперлись с Энтони в библиотеке и оставались там до сих пор.
Когда Эдвина закончила, Пола заметила:
— Мне все кажется абсолютно ясным. С Мин явно произошел несчастный случай. — Она заколебалась. — Я думаю, это просто их обычная работа… я имею в виду то, что полицейские вернулись в Клонлуглин.
— Нет! Нет! — вскричала Эдвина. — Мин в последнее время была невыносима. Она передумала несколько недель назад — ну, насчет развода. Она отказалась разойтись с Энтони. И еще многие вещи происходили. Ужасные вещи. Вот почему тут полиция.
— Лучше расскажи мне все, — проговорила Пола как можно спокойнее, хотя с каждой минутой ей становилось все страшнее и страшнее.
— Да, наверное, я должна. Все беды вообще-то начались месяц назад. Здесь появилась Мин — она жила в Уотерфорде — и начала создавать проблемы. Устраивала просто кошмарные сцены. Иногда приходила пьяная — до бесчувствия. У них с Энтони происходили жуткие скандалы, причем порой на глазах у прислуги, а однажды даже в деревне, когда она из-за угла налетела на Энтони. Все это неизбежно породило сплетни, а приезд сюда Салли Харт в начале лета подлил масла в огонь. Ты же знаешь деревенских жителей. Без сплетен они жить не могут. Здесь много говорили — и говорили плохо — о якобы какой-то другой женщине.
