Стоун решил еще раз взглянуть на женщину, сидевшую рядом. Несмотря на то что глаза у нее были закрыты, ему понравилось то, что он увидел, — темно-каштановые волосы до плеч, смуглая кожа. У нее были красивые полные губы, небольшой нос, длинные ресницы и высокие скулы. Он не заметил на ее лице никакого макияжа. Женщина обладала редкой природной красотой.

Он бросил взгляд на руку, сжимавшую его бедро. На ней не было никаких колец — ни в честь помолвки, ни обручального, что уже было хорошо. Она села на самолет в Атланте; вероятно, живет в этом городе или у нее здесь пересадка. Так как они летят в одном самолете, она тоже направляется в Монтану, если, конечно, ей не придется сделать еще одну пересадку.

Стоун напрягся, когда соседка крепче ухватила его за бедро, и сделал глубокий вдох. Еще пара сантиметров — и она сожмет самую интимную часть его тела. Вероятно, она воображает, что вцепилась в ручку кресла.

Солнечный луч, пробившийся через иллюминатор, упал на ее лицо, и оно засветилось теплым светом. Ореол роскошных густых волос придавал ему еще большую привлекательность.

Осторожно, чтобы не испугать соседку, Стоун склонился над ней и, не успев вымолвить ни слова, вдохнул исходивший от нее аромат, который возбудил его еще больше. Захотелось приникнуть к ее шее и попробовать на вкус эту смуглую кожу.

Стоун покачал головой. Как большинство мужчин, он наслаждался поцелуями, но у него никогда не возникало желания почувствовать вкус женщины.

А сейчас…

Прогнав эту опасную мысль, он наклонился ниже и тихо прошептал на ухо соседке:

— Самолет уже набрал высоту, поэтому теперь вы можете отпустить меня.

Она резко открыла глаза и, быстро повернув голову, встретилась с ним взглядом. Он пожалел, что она сделала это. На него смотрели самые красивые карие глаза, которые ему когда-либо приходилось видеть. Они прекрасно гармонировали с тонкими чертами лица, и в их темной глубине Стоун заметил нечто, заставившее его резко выпрямиться.



3 из 119