— Вы не обидитесь, если я скажу, что мысль о стирке ни разу не приходила мне в голову? — усмехнулся Дэнли. — Я привез с собой достаточно тряпок, чтобы хватило на все мое пребывание здесь.

Ада рассмеялась, и они вместе прошли в калитку и направились к коттеджам. Крис проводил ее до двери. Свет из гостиной падал на ее лицо. Он внимательно посмотрел на нее.

— Можно один вопрос? — Дэнли был чрезвычайно серьезен.

— Конечно.

— Ваши данные есть у нас в досье. Но никаких личных сведений. Я знаю, что вы работаете в Лайонс Фортун уже три года, а это хоть и прелестная, но глухая провинция. Странный выбор для такой женщины, как вы.

Неужели проверяет, подходит ли она для этой работы?

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, мистер Дэнли, — с тревогой обронила Ада.

— Ну хорошо, давайте в открытую. Вы молоды, умны и очень красивы. И все же выбрали деятельность, которая более подходит уставшей от разочарований даме бальзаковского возраста.

— Я была очень счастлива получить работу, которая мне по душе и которую я хорошо делаю. — Ада почувствовала, что конец фразы прозвучал нелепо.

— Я знаю, что это так, — заверил Крис. — Поверьте, претензий нет, более того, вы на отличном счету. Просто любопытно, есть ли у вас какие-то личные планы относительно дальнейшей жизни.

— Если вы имеете в виду другую работу, то нет. Для меня никакая другая работа не сравнится с этой.

Он чуть заметно улыбнулся.

— Вот видите, пытался быть тактичным и все запутал. Я хочу знать, есть ли в вашей жизни мужчина, который намерен склонить вас к отъезду.

Любого другого Ада тут же поставила бы на место. Но Крис Дэнли имеет право задавать нестандартные вопросы своим служащим.

— Такого мужчины нет, — холодно ответила она.

Крис нахмурился, облокотившись о дверной косяк и глядя на нее сверху вниз.



11 из 120