
— Ну ладно. Вы тут разговаривайте, а я пока приготовлю ужин, — напомнила вдруг о себе миссис Холдер и произнесла с укоризной: — Малыш, что же ты не пригласишь гостью сесть? Заставил приехать и даже не позаботишься?
Она покачала головой и вышла.
Итан кинулся исполнять наказ матери. Схватился за кресло на колесиках, потянул на себя, но как-то неловко. Кресло отъехало в сторону, а сам Итан едва не распластался на полу. Он замер с растерянной улыбкой, неотрывно глядя на гостью.
Берти ненароком заволновалась — не произвела ли она на молодого человека впечатление? Этого еще не хватало. Хватит того, что Майкл Боу смотрит на нее во все глаза.
Справившись наконец с креслом, Итан подвинул его к Берти и пригласил присесть.
— Понимаете, вышла ошибка. Мы не там искали. И если бы не Майкл Боу, пришлось бы свертывать поиски. Но… вот, может быть, Майкл расскажет? У него есть одна идея, благодаря которой мы наверняка найдем метеорит в ближайшие дни! Правда, Майкл?
Берти снова посмотрела на Майкла Боу. Миссис Холдер была права — он действительно очень привлекательный мужчина.
— Это не моя заслуга, — произнес Майкл. — Я лишь посредник.
Он хотел еще что-то добавить, но в этот момент миссис Холдер, вернувшись в гостиную, громко заявила, что все серьезные разговоры подождут окончания ужина.
Берти заметила, как смущенно улыбнулся Майкл, когда его перебили. Она вдруг поймала себя на мысли, что ей очень хочется узнать, сколько ему лет. Выглядел он постарше нее и не производил впечатления человека, всю жизнь проведшего на одном месте, — возможно, на его долю выпали суровые испытания. И насколько они изменили его, каким этот человек был раньше — хотелось прикоснуться и к этой тайне.
— Итан, пойдем, поможешь мне! — требовательным материнским тоном произнесла миссис Холдер и вместе с сыном покинула комнату.
