На следующее утро часов в десять Эван, с улыбкой, которая блеском могла бы посоперничать с солнцем, ворвался в офис и вручил Джессике букет из дюжины кроваво-красных роз, наполнивших комнату пряным ароматом.

Джессика онемела.

– Это мне? – цветы повергли ее в изумление. Миссис Стерлинг – тоже, судя по взгляду, каким она одарила Джессику.

– Хочу тебя попросить об одолжении, – сказал Эван, наклоняясь над столом и почти касаясь щекой ее лица.

– Да, конечно. – Подобно принцессе из сказки, она прижимала розы к груди, вдыхая чудесный запах.

Эван полез в карман куртки и достал сложенный лист желтоватой бумаги.

– Мне нужно, чтобы ты провела раскопки.

– Какие?

– Надо, чтобы ты подняла кое-какие дела и выкопала оттуда нужные мне подробности. Копаться придется в старье, ты уж извини.

– Не волнуйся. – Джессика взглянула на список, который подал ей Эван, и сердце ее упало при виде количества пунктов. – Когда это тебе потребуется?

– Завтра, – последовал чистосердечный ответ.

Миссис Стерлинг у них за спиной тихонько зацокала языком, а Эван прошептал Джессике на ухо:

– Ничего нет на свете хуже женщины, которая не может удержаться от слов «а что я говорила». Запомни это, Джессика.

– Запомню, – с легкой улыбкой ответила она. – Пожалуй, мне пора приниматься за работу. Я подготовлю для тебя информацию сегодня, до ухода.

– Хорошая девочка.

Миссис Стерлинг принесла вазу, Джессика поставила цветы в воду и пошла в библиотеку. Она так увлеклась раскопками, что пропустила обеденный перерыв. Совершенно не замечала времени, пока не взбунтовался желудок. Но даже тогда она не стала тратить время на еду, а вытащив яблоко, грызла его, одновременно продолжая работу.



21 из 124