- Да, ты решил, что стоимость невелика, - согласился Дрейк. - А теперь я готов открыть тебе, что там находилось.

- И что же?

- Револьвер.

- Хороший?

- Тридцать восьмого калибра, системы "Смит и Вессон".

- Ты его забрал?

- Не я. Полиция.

- Какая полиция?

- Сиэтла.

- Но каким образом? Ведь ломбардный билет находился у тебя, не так ли? Я велел тебе переслать его в Сиэтл и...

- Когда вчера полиция отправилась в ресторан Албурга, они, естественно, спросили владельца ресторана, что он знает о девушке. Албург ответил, что практически ничего лишь то, что она устроилась на работу официанткой и ей требовались деньги, тут наступило первое число и...

- Это все я слышал от него самого, - перебил Мейсон.

- Полиция провела расследование и нашла сумочку девушки, которую подобрал водитель "скорой" и отвез в больницу. Они просто рутинно составили список содержимого.

- Люди из Транспортного отдела?

- Да. Те, кто обычно занимаются несчастными случаями на дорогах.

- Продолжай.

- Они обнаружили помаду, ключи, которые пока ничего не значат, пудреницу и ломбардный билет, выданный ломбардом в Сиэтле.

- Еще один?

- Еще один.

- И что они сделали?

- Послали телетайп в Сиэтл. Местная полиция отправилась в ломбард. Билет в сумочке был на кольцо с бриллиантом. Ростовщик вспомнил девушку и сообщил полиции, что она одновременно закладывала и револьвер. Полицейские решили на него взглянуть. Тут все и завертелось.

- Что именно, Пол?

- Мне не удалось узнать все детали, но в нашем городе началась бурная деятельность. Полиция ездит в разные места, предпринимает всевозможные действия. Ресторан Албурга кишит сыщиками.

- А где сам Моррис Албург?



39 из 196