
- Да, ты решил, что стоимость невелика, - согласился Дрейк. - А теперь я готов открыть тебе, что там находилось.
- И что же?
- Револьвер.
- Хороший?
- Тридцать восьмого калибра, системы "Смит и Вессон".
- Ты его забрал?
- Не я. Полиция.
- Какая полиция?
- Сиэтла.
- Но каким образом? Ведь ломбардный билет находился у тебя, не так ли? Я велел тебе переслать его в Сиэтл и...
- Когда вчера полиция отправилась в ресторан Албурга, они, естественно, спросили владельца ресторана, что он знает о девушке. Албург ответил, что практически ничего лишь то, что она устроилась на работу официанткой и ей требовались деньги, тут наступило первое число и...
- Это все я слышал от него самого, - перебил Мейсон.
- Полиция провела расследование и нашла сумочку девушки, которую подобрал водитель "скорой" и отвез в больницу. Они просто рутинно составили список содержимого.
- Люди из Транспортного отдела?
- Да. Те, кто обычно занимаются несчастными случаями на дорогах.
- Продолжай.
- Они обнаружили помаду, ключи, которые пока ничего не значат, пудреницу и ломбардный билет, выданный ломбардом в Сиэтле.
- Еще один?
- Еще один.
- И что они сделали?
- Послали телетайп в Сиэтл. Местная полиция отправилась в ломбард. Билет в сумочке был на кольцо с бриллиантом. Ростовщик вспомнил девушку и сообщил полиции, что она одновременно закладывала и револьвер. Полицейские решили на него взглянуть. Тут все и завертелось.
- Что именно, Пол?
- Мне не удалось узнать все детали, но в нашем городе началась бурная деятельность. Полиция ездит в разные места, предпринимает всевозможные действия. Ресторан Албурга кишит сыщиками.
- А где сам Моррис Албург?
