
— Эми, ты должна признаться…
— Но мистер. Рид меня высечет! А я ведь не виновата! Я вытирала ее, пока ты ходила за ведром с водой. Она упала и ударилась о каминную решетку.
— И ты поставила собачку обратно?
— Она не разбилась, только голова отвалилась. Я приделала ее и поставила собачку на место, рядом с зеркалом.
— Должно быть, ты слишком засмотрелась на свое отражение, — проворчала Миранда.
— Нет, клянусь. Я ни о чем таком не думала, это все случайно произошло. Я надеялась, что Броклхерст подумает, что она сама разбилась. Пожалуйста, Миранда, помоги мне. Она убьет меня! — вопила девочка. — Ну пожалуйста…
— Черт возьми, что же делать? — пробормотала Миранда.
В следующее мгновение дверь отворилась и на пороге со свечой в руке появилась мисс Броклхерст. Ее мужеподобное лицо пылало праведным гневом.
— Фицхьюберт! — Эта дама всегда делала особое ударение на первом слоге фамилии, дабы напомнить Миранде о том, что она — незаконнорожденная.
Мисс Броклхерст подняла повыше свечу и пристально посмотрела на девушку. В другой руке она держала отбитую голову фарфоровой собачки.
— Фицхьюберт, ты ужасная, гадкая девчонка! Я знаю, что ты меня ненавидишь, но на сей раз ты зашла слишком далеко!
Миранда поднялась с кровати и с невозмутимым видом проговорила:
— Я прошу меня извинить, но это была чистейшая случайность.
— Чистейшая случайность? — переспросила мисс Броклхерст. — Ты думаешь, что так легко отделаешься? — Она вошла в комнату и, прикрыв за собой дверь, поставила свечу на стол. — Какая гадкая, упрямая девчонка! Совершенно неисправимая! Я всегда пыталась воспитать тебя как следует, пыталась проявлять снисходительность, но ты этого не заслуживаешь.
