
— Идиот… — проговорил Алджернон сквозь зубы. Он снова прошелся по комнате. Затем, опустившись в кресло рядом с братом, проговорил: — Послушай, может, ты, Джейсон, все-таки отставишь в сторону бутылку и обратишься к собственным счетам?
Джейсон беспокойно заерзал в кресле.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Перед тем как отправиться на войну, ты вложил часть ее наследства в небольшую сталелитейную компанию, помнишь?
— Да, конечно, помню. И что же? Виконт пристально посмотрел на брата.
— Так вот, Джейсон, эта компания так нажилась на войне, что теперь, по моим сведениям, на твоем счету тысяч пятьдесят.
Джейсон поставил на пол бутылку и, раскрыв рот, уставился на собеседника.
— Неужели пятьдесят тысяч фунтов?! — воскликнул он, даже не пытаясь скрыть изумление.
— Да-да, Джейсон, пятьдесят тысяч, — подтвердил Алджернон. — Ты действительно располагаешь такими средствами. Теперь понимаешь, на что ты способен, когда не отравляешь свой мозг спиртным?
— Черт побери, пятьдесят тысяч! — Джейсон запрокинул голову и громко расхохотался. Затем, подхватив бутылку, поднялся с кресла. — Миранда, девочка моя! Пятьдесят тысяч фунтов! Дитя мое, ты можешь купить себе титул герцогини! — Он в возбуждении прошелся по комнате. — Черт, какая удача! — Сбросив свой красный мундир, майор принялся заправлять под ремень рубашку.
— Что же ты теперь намерен делать? — осведомился виконт.
— Конечно же, отправлюсь в Уорикшир и заберу малышку из пансиона. Ведь ей уже девятнадцать. Или еще нет?.. — Джейсон взглянул на брата.
Проигнорировав вопрос, виконт сказал:
— Тебе никуда не нужно ехать. Майор насторожился.
— Адджи, о чем ты?..
— Джейсон, не будь идиотом. Мы не должны упускать такой шанс, неужели не понимаешь?
— Вот что, Алджи, советую тебе запомнить: Миранда Фицхьюберт — моя наследница. Тебе лучше запомнить это еще до того, как она станет герцогиней.
