К тому времени, когда Эван наконец решил подойти к Айрис, ее возмущение достигло предела. Положение не улучшило и то обстоятельство, что Макалистер тихо приблизился сзади как раз в тот момент, когда она, быстро взглянув по сторонам, чтобы убедиться, что никто не смотрит, целиком отправила в рот «шотландский вальдшнеп» — традиционно подаваемую во время фуршетов закуску, приготовленную на гренках.

— Ты всегда такая сердитая?

Вздрогнув от неожиданно раздавшегося за спиной голоса, Айрис поперхнулась и закашлялась; на платье полетели крошки. Стряхивая их, девушка возмущенно взглянула на Эвана, не в состоянии дать достойный ответ, пока не прожует кусок.

Макалистер невозмутимо наблюдал, как Айрис с усилием пытается проглотить гренок.

— Ты меня напугал! — наконец выдавила девушка, покраснев от унижения.

— Извини! — беззаботно произнес Эван. Протянув руку, он убрал последнюю крошку, оставшуюся у самого выреза пышного светлого платья, которое Линда захотела видеть на Айрис в день своей свадьбы. — Ты не заметила одну крошку, — насмешливо пояснил Макалистер.

Мимолетное прикосновение пальцев Эвана к ее обнаженному плечу заставило Айрис судорожно втянуть воздух и отступить на шаг назад.

— Это не твое дело! — ледяным тоном заявила девушка.

— Я всего лишь немного почистил тебя, — заметил он, удивленный неожиданным проявлением враждебности.

— А я не желаю, чтобы меня чистили! — отрезала Айрис. Она была испугана тем, как волнует ее близость Макалистера. Девушке вдруг стало очень неуютно от сквозившей в его словах иронии. — Особенно когда это делает человек, даже не давший себе труда представиться! — раздраженно добавила Айрис.

— Не думаю, что мы нуждаемся в официальном знакомстве, — усмехнулся Эван. — Ты превосходно знаешь, кем являюсь я, а мне отлично известно, кем являешься ты. В конце концов, мы присутствуем здесь по одному и тому же поводу — способствуем вступлению в брак Линды и Джейсона.



8 из 131