Алекс ждал помощи от Табисы, но она весело болтала с водителем, словно ее не интересовало то, что происходит сзади.

— Я люблю кататься на фуникулере, — сообщил Алекс, заметив за окном канатную дорогу. — Это так увлекательно.

— Да. Они являются достопримечательностью Сан-Франциско. Как и пейзажи. Куда ни глянь, повсюду голубая вода. Это потрясающе. Если бы вы жили здесь, Алекс, вас бы постоянно посещало вдохновение.

— Думаю, я бы постоянно бездельничал, — возразил он.

— О, Алекс-, я уверена…

Хелен так и не закончила свою реплику, потому что в этот момент такси остановилось у входа в отель.

Алекс вышел и от облегчения вздохнул, но уже через секунду Хелен крепко держала его за локоть. Ее самодовольная улыбка говорила, что так просто от нее не отделаешься.

Но тут к нему на помощь пришла Табиса.

— Вы когда-нибудь были в этом ресторане, Хелен? — спросила Табиса, пытаясь отвлечь ее внимание.

— Конечно. Ходить по ресторанам — часть моей работы.

Ее тон был неприветливым. Видимо, она не могла простить Табисе то, что она так бесцеремонно расстроила их свидание. Но Алекс благодарно улыбался.

— Что бы вы порекомендовали? — спросила ее Табиса.

— Здесь хорошо готовят рыбу. А крем-брюле просто сказка, — Хелен пожала плечами. — Впрочем, все, что они готовят, превосходно.

— Я рада, что сделала правильный выбор.

Когда они подошли к лифту, Алекс пропустил обеих женщин вперед, а затем встал рядом с Табисой.

— А в Форт-Ворс есть приличные рестораны? насмешливо спросила Хелен.

— Конечно, есть несколько, — улыбнулась Табиса. — Приезжайте к нам, мы вас обязательно туда сводим.

—  — Да, мы можем сводить Хелен в ресторан Джо Гарсии, — предложил Алекс. — Он довольно известен.

— И что там подают?

— Это мексиканский ресторан, — пояснила Табиса.

— Я думаю, у меня слишком утонченный вкус для подобной пищи. Рестораны — это еще одна здешняя достопримечательность. Их посещение — незабываемое событие.



22 из 98