
— Рентген — это больно?
Шери улыбнулась.
— Ну что ты, нет. Ни капельки.
— А когда я смогу увидеть папу?
— Я не знаю… — начала Шери и сразу же пожалела о своих словах, потому что из глаз малышки снова брызнули слезы. — Ну, милая, не плачь!
Шери выдернула из коробки сразу несколько салфеток и стала вытирать слезы с лица девочки.
— О твоем отце позаботятся, уверяю тебя.
Но губы Мэри Клер продолжали дрожать.
— Я хочу увидеть моего папу, — всхлипывала девочка, прижимая к лицу плюшевого щенка.
Шери обняла Мэри Клер за плечи, пытаясь ее успокоить. Она прекрасно понимала, как хочется ребенку, совсем недавно потерявшему мать, увидеть своего отца и убедиться, что тот жив.
— Ну, не вешай голову, — подмигнула ей Шери. — Рентген — это быстро. Возможно, твоего папу уже привезли назад. Давай вместе пойдем и посмотрим.
Подняв девочку с кровати, Шери осторожно поставила ее на пол и, взяв тоненькую ручку в свою, легонько сжала. Затем направилась к столу, где Хилда разговаривала по телефону.
Когда они подошли ближе, медсестра уже положила трубку.
— О, Шери, и кого это ты привела к нам в гости? — спросила она, приветливо улыбаясь.
— Это Мэри Клер, дочь мистера Тревиса. Ее только что осмотрел доктор Уэллер. Она в полном порядке, но очень беспокоится за папу. Ему уже сделали рентген?
— Да, я привезла его вниз минут пять назад.
— Где же он? Может быть, ему хочется взглянуть на дочку и убедиться, что она жива-здорова?
— Ну… — начала Хилда, но, бросив взгляд на девочку, стоящую рядом, склонилась к Шери и тихо прошептала: — Он все еще без сознания.
Шери почувствовала, как напряглась маленькая ладошка в ее руке, и прижала девочку к себе.
