Итан смерил Кэрин проницательным взглядом.

— Поэтому ты во что бы то ни стало стараешься защитить ее?

— Возможно. Но ты должен признать, что в твоей истории много всего необычного.

Он провел ладонью по коротким волосам.

— Я исколесил полсвета не для того, чтобы лгать, Кэрин.

— Тогда какова же причина твоего появления здесь?

Изначально Итан надеялся, что встреча с Эй Джи поможет заполнить провалы в памяти, которые так долго не давали ему покоя. Но сейчас у него был другой ответ на вопрос Кэрин.

— Я приехал, чтобы узнать свою жену.

— Хочешь выяснить, любишь ли ты ее до сих пор?

— Скорее, хочу выяснить, почему влюбился в нее так сильно, что даже решил связать с ней свою судьбу.

— Разве после несчастного случая тебе ни разу не захотелось снова жениться? — Кэрин удивленно подняла бровь. — Восемь лет достаточно большой срок для молодого одинокого мужчины.

Итан пожал плечами:

— Я уже начал считать себя закоренелым холостяком.

Кэрин рассмеялась:

— Верится с трудом.

Ему удалось выдавить улыбку.

— Но, похоже, так оно и есть, — пробормотал он, открывая дверь на улицу.

Кэрин не отставала от него.

— У Эбби тоже долгое время ни с кем не было серьезных отношений. Я всегда думала, что это из-за того, что она слишком озабочена карьерой. Но, может быть, на то имелась другая причина.

Он улыбнулся, услышав ободряющие слова, но вдруг его взгляд остановился на паре, стоявшей на тротуаре.

— Кажется, сейчас она нашла свою вторую половину.

Кэрин увидела, что Поль сжимает Эбби в объятиях, и состроила гримасу.

— Жизнь все-таки сложная штука.

Итан испытывал ревность, хотя и понимал, что у него на это нет никакого права. Очевидно, он зря приехал сюда. С его стороны эгоистично являться и усложнять жизнь этой незнакомки. Возможно, ему просто следует дать ей развод. Это было бы правильно. А он всегда старался поступать правильно, разве не так?



26 из 95