
Интересно, с чего бы это?
— О боже! Он пришел. — Кэрин едва не задохнулась от волнения, когда бросила мимолетный взгляд через плечо Эбби. — Только не поворачивайся!
Эбби удивленно подняла бровь.
— Если я не повернусь, то как же увижу его?
— О ком это вы?
Эбби посмотрела на Поля.
— О парне, с которым Кэрин познакомилась накануне.
— О, очередной поклонник, — вздохнул Поль.
Кэрин язвительно усмехнулась:
— Я понимаю, что тебе трудно сдерживать на людях переполняющую тебя ревность, милый.
— Мне удавалось это делать не протяжении нескольких лет, разве не так?
— Да, ты прав. — Она снова устремила взгляд через плечо Эбби. — Он на самом деле роскошный!
Эбби опять попыталась повернуться.
— Нет, прошу тебя, не смотри!
— О, ради бога! У меня же нет глаз на затылке.
— Темноволосый мужчина у стойки бара? — спросила Элизабет. — Кажется, я вижу его впервые.
А это уже кое-что да значило. Элизабет Джэкмен узнавала обо всех новостях городка за несколько часов до того, как они становились достоянием гласности. Она практически возглавила комитет слухов и сплетен Киллидафа.
— О, черт, он идет сюда.
Эбби улыбнулась, увидев на лице подруги волнение. Когда она сама в последний раз испытывала подобную реакцию?
— Привет, Эй Джи, — приветствовал ее знакомый глубокий голос.
У девушки перехватило дыхание. Она медленно повернулась и посмотрела в светло-карие проницательные глаза. Этого не может быть. Неужели он на самом деле здесь?!
— Итан, — с трудом произнесла Эбби. Итан наградил ее небрежной улыбкой.
— С днем рождения.
— Ты знаешь этого парня? — удивилась Кэрин. Сердце Эбби бешено колотилось, ее глаза все отказывались верить в то, что они видели перед собой.
— Можно и так сказать, — пробормотала она. Они продолжали пожирать друг друга глазами.
— Мне кажется, мы незнакомы, — вмешалась Элизабет. — Я мама Эбигейл.
