— Почему бы и нет. — Барни не сводил глаз с ее чудесного лица. — Мы и так редко используем это помещение. Ты знаешь, что прием по случаю свадьбы состоится в старых каменных конюшнях?

— Керри говорил мне.

— Мы их, конечно, здорово переделали, но на это мне не было жаль денег. Для нашей семьи эти конюшни имеют большую историческую ценность. — Барни вдруг замолчал и затем добавил: — Прошу прощения за свой жуткий вид. Мы гонялись за убежавшими лошадьми. Я как раз шел в душ, когда услышал твой голос.

— С чего ты решил, что это я?

— Зов сирены, — просто сказал Барни, но взгляд его оставался напряженным.

— Интересное восприятие, — заметила Клэр.

— Скажем так: когда ты слышишь этот звук, ты просто повинуешься и идешь за ним.

— В таком случае у меня есть надежда, что ты потанцуешь со мной вечером.

— Я плохо танцую.

— Не может быть, — усомнилась Клэр, окидывая оценивающим взглядом стройное сильное тело Барни. — Позволь мне проверить?

— Прямо сейчас? А твое белое платье? — Барни пробежал взглядом по ее фигурке, и у Клэр забилось сердце.

— Я же не предлагаю прижиматься друг к другу, — невинно улыбнулась Клэр.

— Ты маленькая провокаторша.

— Я не маленькая. — Она смерила его взглядом. — Давай, Барни, не бойся. Здесь же никого нет.

— И слава Богу.

Он галантно приблизился к ней и положил руки на ее тонкую талию. Его прикосновение было очень легким, но оно обожгло Клэр, словно горячие угли. Барни мысленно возвел вокруг себя стальную броню, но флюиды очарования Клэр, минуя все преграды, проникали ему в самое сердце. Они несли с собой жар ее тела, удовольствие и… желание. Все это неприятно тревожило Барни.

Мне это не нужно, твердил он про себя. Она не затянет меня в свои колдовские сети. Не говоря уже о том, что она слишком молода для меня.

Рука Клэр лежала у него на плече, и, хотя Барни старался держаться на расстоянии от своей очаровательной партнерши, двигались они так слаженно, будто танцевали вместе всю жизнь. Чистый нежный голос Клэр звучал как музыка, глубоко проникая ему в душу.



39 из 122