
Когда Клэр вошла в столовую, все разговоры сразу прекратились. Блудная дочь ужасной Айрин Стритон вернулась домой, ехидно прокомментировала она про себя.
— Ангел спустился к нам с небес! Клэр, дорогая, какое удовольствие видеть тебя снова! — воскликнул Джоуи, окидывая ее восторженным взглядом.
Голубоглазому брату Барни исполнилось двадцать лет, но по своим физическим данным он уступал старшему Бересфорду. У Барни была крепкая спортивная фигура, в то время как Джоуи, хотя он и унаследовал широкие плечи своей династии, казался долговязым и более субтильным.
— Мне тоже приятно видеть тебя, Джоуи. — В порыве чувств Клэр подставила щеку для поцелуя, и молодой человек не преминул воспользоваться случаем, надолго прильнув к гладкой, нежной коже.
— Клэр, ты, кажется, оправдала надежды моего брата, — сказал подошедший Барни, криво улыбнувшись.
Джоуи не сводил с нее глаз.
— Ты так похожа на свою маму, — восхитился он.
— Клэр обладает собственной индивидуальностью, — спокойно возразил Барни. — И ты не должен монополизировать нашу гостью. — Он мягко, но решительно взял Клэр под руку. — Пойдем, я представлю тебя другим гостям. Большинство из них ты знаешь.
Салли и Тара, кузины Бересфордов, буквально пожирали Клэр глазами, стараясь смягчить свое откровенное любопытство фальшивыми улыбками.
— Нам очень приятно видеть тебя снова, — проворковала Салли, наиболее симпатичная из сестер. — Мне нравится твое платье. Ты купила его в Париже?
— Да.
— Я так и думала, — подала голос Тара, подняв тонкие выщипанные брови. — Ты, наверное, посещала все демонстрации мод?
Клэр обворожительно улыбнулась.
— Я дневала и ночевала на дефиле.
