Знаю, что могла бы сказать об этом и меня бы не казнили до его рождения, но я боялась, что как только меня казнят, мой сын, как наследник Дрейфуса, долго не проживёт. И необходимо было, чтобы как можно меньше вампиров знала о его существовании, до того, как он вырастет и сможет сам за себя постоять. Именно поэтому отец с мужем и устроили мне побег. Я долго думала, кому же отдать на воспитание своего ребёнка, и выбрала для этого Лорда Суона, поэтому тот, кого он вам представил, действительно является моим сыном, и имеет право на титул Лорда Европейского клана. Если же кто-то в этом сомневается, в одном из наших поместий в Германии сохранилась одежда моего отца, со следами крови после конфликта с Лордом Аскольдом. Проведя экспертизу ДНК, вы без проблем установите родство. Спасибо всем за внимание.

Запись резко оборвалась, но все молчали, приходя в себя, и посматривали на парня. Тоже переведя на него взгляд, я невольно восхищённо подумала: «Вот это самообладание! Стоит и спокойно ждёт дальнейшей реакции. Даже не один мускул на лице не дрогнул! Видать, пошёл в своего отца не только внешностью, но и характером. Ведь Грисом всегда вёл себя спокойно и с достоинством, а вот Иви постоянно истерила. Что же теперь будет?».

-Понимаю ваше изумление, - сказал парень, поняв, что все впали в ступор. – И хочу сразу заверить Лорда Антуана, что я не планирую посягать на его титул. Если только его подданные не решат, что я достоин занять место своего деда.

-Да? А участие в Играх ни желание ли показать, что ты достойный наследник своего деда? – саркастично спросил Антуан.

-Скрывать не буду – именно эту цель я и преследую, - открыто произнёс он, и Антуан чуть не позеленел от ярости.

«А этот Элсмир интересный тип. Не скрывает своих мотивов, но сдаётся мне, что он не так прост. И будет ещё какой-то сюрприз» - подумала я, с ещё большим интересом рассматривая парня.

-Ваши цели молодой человек и так всем понятны, - подал голос мой дед, и посмотрел на Суона. – А вот какие цели преследовали вы, Лорд Суон, пряча парня двадцать девять лет.



17 из 191