— Мне кажется, — продолжал Гейб, — что лучше всего будет опекать эту скотину по очереди. Как вы думаете?

— Ну что ж, годится. Но начнете вы.

— О нет! Только после вас!

— Вы же родственник Эльвиры. Значит, извольте сделать первый шаг!

— Ни-ни! Пожалуйста, начните вы! Я настаиваю…

Они смотрели друг на друга, прищурившись, как два фехтовальщика. Но при этом оба были изысканно вежливы.

4


Два часа спустя Куинн сидела в своем стареньком «фольксвагене», не решаясь двинуться с места. Дорога домой, к окраинным холмам, предстояла дальняя. Напряжение дня медленно спадало, но чувствовала она себя разбитой. Казалось, день длится целую вечность.

Куинн посмотрела на часы. Стрелки показывали всего половину четвертого. Неужели еще так рано? Она поднесла часы к уху, подумав, что они, возможно, остановились. Но из маленького серебряного цилиндра доносилось тиканье. Значит, идут. Откуда же такая усталость? Что произошло, из-за чего она совершенно выбита из колеи? Адвокатская контора?.. Приключение с туфлей?.. Ресторан и болтовня с Гейбриелом?.. Гейбриел… Конечно! Такой большой, шумный, он как-то подавлял ее. Хотя потом они долго и очень весело ловили кота в доме миссис Фидерстоун.

Едва Гейб открыл дверь, как огромный рыжий пушистый Маклейш, ничем не напоминавший несчастного израненного котеночка, некогда найденного Куинн, пулей вылетел из дома. Все попытки догнать его и вернуть назад долго ни к чему не проводили. Наконец Гейб, спрятавшись за углом, подкараулил кота и набросил на него свой пиджак. Куинн невольно улыбнулась, вспоминая эту сцену…

Да, но почему она постоянно думает об этом человеке? Черт побери, хватит! Их отношения должны быть только деловыми. И что в этом Хантере такого, из-за чего она не может выбросить его из памяти? Конечно, он строен, черноволос, с большим чувством юмора. Пожалуй, сексуален. Но это отнюдь не означает, что из-за него нужно терять голову! Тем более что у Гейба, видимо, куча недостатков.



29 из 139