И только для корабельной кошки Фогги закон был не писан. Когда меньше месяца назад Джон пришел на судно и увидел на палубе беременную, несчастную, всеми покинутую кошечку, сердце его наполнилось жалостью. С тех пор он расплачивался за свою минутную слабость: его одежда была постоянно в кошачьей шерсти, Фогги оккупировала капитанскую койку… Да что там койку — это маленькое существо полностью завладело судном. Вот и сейчас Джон с удовольствием наблюдал, как его любимица не спеша расхаживает между гостями и трется об их великолепные наряды, сторонясь только миссис Колпеппер, которая никогда не скрывала своей неприязни к кошкам, тем более беременным.

Джон заставил себя сосредоточиться на церемонии, но по-прежнему не спускал глаз с Фогги, которая подошла к жениху с невестой и уткнулась носом в подол свадебного платья, мурлыча от удовольствия. Невеста взглянула на кошку, и Джон впервые увидел улыбку на лице девушки.

Внезапно Джон почувствовал, что слова застряли у него в горле, но быстро справился с волнением, громко откашлявшись. Продолжая вести церемонию, он видел, как Фогги, завоевав расположение невесты, принялась за жениха, который переводил сердитые взгляды с кошки на Джона.

— Не волнуйтесь, мистер, она скоро уйдет, — небрежно бросил капитан.

Смысл его слов, казалось, не дошел до жениха. С трудом сдерживая раздражение, молодой человек пытался отодвинуть кошку ногой, но это не останавливало, а, напротив, усиливало стремление животного добиться его благосклонности. Довольно громко урча, Фогги терлась мордочкой о туфлю жениха. Джон чувствовал на себе сверлящий взгляд миссис Колпеппер, которая, по-видимому, ждала от капитана решительных действий. Не прерывать же ему церемонию, чтобы потом начинать ее заново! И Джон нашел единственный возможный выход из сложившейся ситуации — заговорил вдвое быстрее.



3 из 131