- Твой отец и твоя мать...

- Больше не опекают меня, Чарльз. И ты тоже. Пожалуйста, уезжай.

Она услышала, что ее зовет доктор, и бросилась к нему, желая поскорее уйти от надменного труса. У нее промелькнула мысль, что ей действительно повезло, когда Она не вышла за него замуж. Доктор Ранси и Вилли стояли на коленях и старались удержать вырывавшегося рабочего.

- Мне надо наложить ему гипс прежде, чем отправить на повозке в город, - объяснил доктор уставшим голосом.

Тори поняла, что ее собственное утомление не идет в сравнение с усталостью этого старика, который трудится здесь с минувшего вечера.

- Что вы хотите, чтобы я сделала? - не мешкая спросила она.

- Вилли будет прижимать его к земле, а я потяну его ногу. А вы держите вот здесь, - он показал на верхнюю часть бедра, - удерживая эту кость, пока я несопоставлю отломки. Это занятие не из приятных, - предупредил он.

Она вытерла ладони о юбку и ответила:

- Я постараюсь.

Он взглянул на нее и кивнул.

- Женщины, в конце концов, проявляют больше здравого смысла, когда дело касается крови и боли. - Он показал ей, как именно надо удерживать сломанную ногу. - Начали, Вилли, - и здоровенный шахтер навалился на грудь пострадавшего и его правую ногу, фиксируя его. Доктор быстро оттянул переломанную выше колена кость и приставил ее к верхней части бедренной кости.

Тори сдерживала напрягшиеся мускулы, прилагая все свои силы. Она слышала, как заскрипели края сломанной кости, когда их соединили. И тут мышцы пострадавшего обмякли.

- Он потерял сознание, бедняга, - сообщил Ран-си, быстро дезинфицируя открытую рану, где кость прорвала ткани тела, потом начал туго стягивать поврежденное место. - Практически ни черта нет под рукой. Может быть, придется переделывать, когда его завтра положат на мой стол, но во всяком случае отломки не нанесут новых повреждений, когда он будет трястись на повозке, - мрачно сказал он.



30 из 173