
Она внезапно ощутила укол ревности: неужели отец любил сестру больше, чем дочь? Почему никогда не проявлял любви к ней, Силии? Не потому ли, что она слишком походила на свою мать? Что же произошло между родителями, после чего отец внезапно стал ей чужим?
— Да, он написал мне. — Уили удивило, что девушку это так огорчило. Ей хотелось кое о чем спросить племянницу, но она догадывалась, что та не ответит. По крайней мере теперь.
Девушка и в самом деле не хотела раскрывать своих чувств перед тетей Уили, симпатичной, но пока чужой ей. Она решила написать обо всем в дневнике. Ему Силия поверяла как другу свои горести и печали, и он никогда не предавал ее.
«Силия что-то слишком притихла, — размышляла Уили, наливая племяннице чай. — Почему не попросила показать ей письмо отца? Очень уж она молчалива, послушна и замкнута. Силия заметно отличается от своих легкомысленных сверстниц. Но чего-то в ней не хватает.
Может, чувств? Или девушка что-то скрывает? Какую-то тайну?»
Уили понимала племянницу, ибо в детстве и сама была одинокой и скрытной. Она от души желала, чтобы жизнь Силии сложилась счастливо.
Сама вдовствующая герцогиня удачно вышла замуж за очаровательного американца, и тот предоставил ей полную свободу. А теперь и Силия освободилась от деспотической опеки Гертруды и Тео.
— Ты хотела бы взглянуть на письмо отца, дорогая? — предложила Уили.
Силия не ожидала этого. Она страстно желала прочитать письмо, но опасалась испытать боль.
— Нет, спасибо, тетя Уили.
Вздохнув, Уили проследила за племянницей, которая поднялась и вышла в коридор.
Этот разговор взволновал Уили настолько, что ей захотелось посоветоваться с кем-то, кто лучше разбирается в вопросах воспитания.
Она вспомнила о муже. Тот не сопровождал ее из Америки в Англию, хотя, ознакомившись с телеграммой от стряпчего Ричарда, поддержал намерение жены взять на себя заботы об осиротевшей племяннице.
Да, он рассудительный человек, и ей очень повезло со вторым замужеством.
