— Зато нетрудно найти то препятствие, на котором можно сломать себе шею, — усмехнулся Фрэдди. — Знаешь, дружище, эта игра чересчур опасна. Если я и буду принимать в ней участие, то только в качестве судьи. У него в любом случае должно быть два глаза и две руки.

— Эту роль уже согласился выполнять Форсетт, — сказал маркиз. — Этот парень не одобряет мою затею, но он поразительно справедлив и в случае возникновения каких-либо разногласий рассудит нас правильно.

Фрэдди знал, что это правда. Лорд Форсетт был кристально честным человеком.

Когда-то он получил на войне тяжелое ранение и до сих пор не мог ездить верхом и ходить без трости.

По возрасту отважный Форсетт был старше маркиза и Фрэдди.

Он пользовался всеобщим уважением и доверием. Его решение действительно принимали как единственно правильное.

— Форсетт так Форсетт, — пробормотал Фрэдди. — Надеюсь, ты пригласил достаточное количество санитаров-носильщиков, докторов и могильщиков, чтобы они могли сразу же увозить в лечебницу, оказывать срочную помощь или зарывать в землю участников твоего мероприятия, кому не очень повезет.

— Хватит смотреть на мир так мрачно, — велел другу маркиз. — Сегодняшний ужин должен быть одним из лучших.

Подадут великолепнейшие вина и закуски. Большинство из участников бегов ждут не дождутся этого состязания, ведь победителям я обещаю приличные награды.

— В это я охотно верю, — сказал Фрэдди. — Хотя на месте твоих гостей я придумал бы какую-нибудь причину для отказа и не явился бы на этот ужин. Он обещает быть слишком уж опасным. А кто приглашен?

Маркиз быстро перечислил имена гостей. Большинство из них Фрэдди хорошо знал.

— И еще сэр Чарльз Лингфилд, — добавил маркиз.

— Лингфилд? — переспросил Фрэдди. — Но ведь он слишком стар!

— Не сказал бы, — невозмутимо ответил маркиз. — По-моему, ему еще и сорока нет.



16 из 141