
Итак, поскольку у нее нет выбора, она берется за эту работу и завтра будет в Саммерхилле.
Но если Скотт Гэлбрейт узнает, что она причастна к трагедии, которая произошла в его семье семь лет назад, то он выставит ее из своего дома.
Она даже глазом моргнуть не успеет.
После вчерашнего происшествия в кафе утро в доме Скотта началось с требовательного крика Мики.
Скотт протер глаза. Зачем будильник в этом доме, если здесь живет такой ребенок?
Он нехотя сполз с кровати и поплелся к двери.
Вдруг в его комнату вихрем ворвалась Лиззи. В одной руке она держала книгу в мягкой обложке, другой тащила упиравшуюся сестру.
— Эта маленькая вредина вырвала последнюю страницу из моей книги! — Она в бешенстве дернула Эми за руку. — Прежде чем я дочитала ее! Сейчас она не говорит, куда ее спрятала!
Скотт поинтересовался:
— Лиззи, это не та книга, которую ты купила на распродаже в библиотеке? Страница могла выпасть, когда…
— Я не рвала ее старую книжку! — Эми пыталась вырваться. — Я люблю книги. Я бы никогда не разорвала…
Еще один душераздирающий вопль из комнаты Мики перебил Эми Скотт подтянул хлопчатобумажные шорты и направился к двери.
— Ждите меня здесь, мы разберемся после того, как я поменяю Мики памперс.
— Вредина! — зашипела от злости на сестру Лиззи.
— Нет.
Покачав головой, Скотт вошел в детскую Мики.
Его сын и наследник прыгал в своей кроватке.
Ползунки, в которых он спал, сзади отвисли под тяжестью мокрого памперса. Увидев отца, он перестал плакать и радостно заулыбался.
— Привет, парень, — сказал Скотт.
— Горшок, пап, пи-пи!
— Думаю, мы опоздали!
Тут он заметил, что пеленки и одеяло Мики усыпаны кусочками бумаги. Какого черта…
Взяв несколько кусочков, Скотт внимательно посмотрел на них и нахмурился.
— Мики, — обратился он к сыну, — где ты это взял?
— Книжка.
— Книга Лиззи? Это страница из ее книги?
