
- Из этого можно извлечь важный нравственный урок, Стефан!
- О чем ты, дорогая?
- Женщины, носящие соболей в то время, когда в мире свирепствует засуха, заслуживают то отношение, которое получают.
Он рассмеялся:
- Тебя все равно узнали бы, что бы ты ни надела. Я видел, как ты вызвала пробку на дороге, будучи в поношенном костюме.
- С этим я ничего не могу поделать, - мрачно ответила Франческа. - Это проклятие семьи Серрителла.
- Ну знаешь, Франческа, мне еще не встречалась женщина, которая бы так ненавидела свою красоту, как ты!
Он не расслышал, что она пробормотала в ответ, и, вероятно, не понял бы, даже расслышав. Франческа засунула руки поглубже в карманы своего пальто, как всегда равнодушно выслушав замечания о своей ослепительной красоте. Она нарушила молчание лишь после продолжительной паузы:
- Со дня моего рождения мое лицо приносило мне одни неприятности.
"Не говоря уже о твоем изумительном маленьком теле", - подумал Стефан, разумно удержавшись от комментария вслух.
И пока Франческа с отсутствующим видом смотрела через тонированное стекло, он воспользовался моментом, чтобы получше рассмотреть те невероятно прекрасные черты, что захватили воображение стольких людей.
При этом он вспомнил слова известного издателя журнала мод, который, стараясь избежать штампов, годами сравнивавших Франческу с Вивьен Ли, написал: "Имея великолепные каштановые волосы, овальное лицо и серовато-зеленые глаза, Франческа Дей выглядит как принцесса из волшебной сказки, проводящая дни за прядением золотой пряжи в садах возле своего сказочного замка". Про себя он был настроен к ней куда более приземленно. "В глубине души я знаю, что Франческе Дей совершенно не нужно бывать в ванной..."
Стефан кивнул на поблескивавший медью бар орехового дерева, скромно притулившийся в углу лимузина:
- Не желаешь ли выпить?
