
- Диана, что-то ты плохо справляешься со своей ролью любовницы. Ты должна с восторгом принимать подарки и с нетерпением ждать новых.
- Ты предпочитаешь, чтобы я именно так себя вела? - ядовито бросила она. Виконт потеребил мочку уха.
- М-м-м... Вообще-то ты мне и такой нравишься.
- В таком случае позволь мне заплатить за пони. В конце концов, он - для Джеффри, а не для меня. - Диане было очень трудно говорить о своих принципах, когда рука виконта нежно ласкала ее тело.
- Ты хочешь сказать, что я могу делать подарки для тебя, а не для твоего сына? - Помолчав, он добавил:
- Ты же знаешь, что мне очень нравится Джеффри.
Его слова обрадовали Диану. Глубоко вздохнув, она промолвила:
- Ну что ж, тогда я приму подарок от имени Джеффри. Он будет в восторге ведь он просто влюбился в пони.
- Отлично. Сомневаюсь, что он смог бы оценить этот подарок. - Он протянул Диане маленький плоский сверток. - Я нашел это в Дублине.
Развернув, девушка ахнула от восхищения:
- Джерваз! Какая прелесть! Я видела "Книгу часов" только в детстве и не могла с тех пор забыть ее!
В руках Диана держала средневековый молитвенник, в котором были отмечены все циклы дня и времен года. Каждая такая книга была настоящим произведением искусства с написанным от руки текстом и великолепно выполненными миниатюрными иллюстрациями. Девушка открыла страничку с картиной "Благовещение" и с трепетом погладила изображение девы Марии.
- Я рад, что тебе нравится, - промолвил виконт. - Торговец сказал мне, что это фламандская работа, ей больше четырех сотен лет. - Допив бренди, виконт поставил бокал на стол.
Диана смотрела на него сверкающими глазами.
- Надо же, ты находишь такие необыкновенные, замечательные вещи. Не знаю, как и благодарить тебя!
Джерваз улыбнулся.
- Кажется, я знаю как. - Взяв Диану за голову, он припал к ее губам долгим поцелуем.
Разговор, начатый ими из вежливости, был окончен, и они оба были готовы к тому, чтобы перейти от слов к делу.
