
— А Дэниел? — Изабелла старательно поддерживала легкую беседу. — Он приехал с тобой?
— Дэниел поселился у моего старого преподавателя, — покачал головой Кэмерон, — который до начала осеннего семестра должен нашпиговать его голову знаниями. Хочу облегчить жизнь учителям Дэниела.
— Уроки вместо лошадей? Уверена, наш Дэниел не в восторге.
— Да, но если он по-прежнему станет получать плохие оценки, он никогда не поступит в университет.
Сейчас этот высокий мужчина со скандальной репутацией вел себя как обеспокоенный отец, и Изабелла не сдержала смех.
— Он пытается подражать тебе, Кэм.
— Вот именно. Это меня и тревожит.
Музыканты заиграли вальс, и за спиной Изабеллы пары заскользили в танце.
— Станцуем, Изабелла? — протянул свою широкую ладонь Кэмерон.
— С большим удовольствием…
Изабелла не успела закончить свой вежливый ответ, как рядом с ней возник Мак. Она уловила легкий запах скипидара.
— Этот вальс — мой, — шепнул он ей на ухо. — И не надо мне говорить, жена, что твоя танцевальная карточка уже заполнена, потому что я быстро это исправлю.
Глава 2
Резиденция известного шотландского лорда и его новоиспеченной супруги на Мауит-стрит коренным образом изменилась.
Привилегированные гости рассказали, что обои, ковры и предметы искусства отличаются тонким и изысканным вкусом, что говорит о великолепном воспитании супруги лорда. Гости были самые разные: от парижской богемы до иностранных принцев и респектабельных светских леди.
Изабелла не понимала, как ей удалось выйти в центр зала, не наступив на украшенный розочками подол платья. Она услышала, как зазвучала музыка, почувствовала, как Мак обхватил ее за талию, и они закружились в танце. Решение не обращать на него внимания вдруг показалось ей совершенно нелепым.
