
- Хватит, глупышка! - сказал Роган. - Гулливер сейчас свалит нас в канаву. - Не отдавая себе отчета в том, что делает, он поцеловал девочку в затылок.
Леди Донтри вздохнула.
- Ваш отец тоже целовал вас, когда вы были маленьким, барон. Так как там бедная Шарлотта?
- Моя мать обожает и Сюзанну, и Марианну, мэм. Мой ранний брак ее не смущает.
- Роган! - Марианна взмахнула пером перед его лицом.
- Я вижу, ей уже стало скучно. Пора ехать, пока она не натворила что-нибудь ужасное. Рад был с вами увидеться, мэм.
- Она не называет вас папой. Но это и неудивительно, учитывая, что вы не очень часто ее видели.
Полагаю, вы это скоро исправите. Скажите милой Шарлотте, что вскоре я ее навещу. - И она ткнула тростью своего возницу.
Что ж, неплохо, думал Роган, обнимая Марианну, которая подпрыгивала вверх-вниз на его ноге. Гулливер не переставал фыркать.
Приблизившись к дому, они услышали, как Джейми распевает во все горло:
Одна леди из города Халл,
Чей был вес потрясающе мал,
Выпить соку решила,
Но, в соломинку живо
Проскользнувши, упала в бокал.
Марианна разразилась смехом.
Роган поцеловал ее в нос.
- Иди поищи маму. Джейми, с тобой все в порядке? - В этот момент барон понял, что забыл поговорить с ним насчет своих брачных отношений.
Но прежде чем хозяин успел сказать хоть слово, Джейми заговорил сам:
- Я все понимаю, милорд. Об этом я ни гу-гу. Так что, стало быть, не сомневайтесь.
- Спасибо. И прости меня, что я раньше не поговорил с тобой насчет этого дела.
- Я же говорю - не беспокойтесь. Иди к Джейми, Марианна!
- Давно хотел тебя спросить - как получается, что ты поешь лимерики на прекрасном английском языке, а потом тут же переходишь на какой-то корявый?
