
— Я полагаю, вам надо спокойно все обдумать, — сказал мистер Флетчер. — Наше предложение может быть для вас очень выгодным. Мы хотим создать поле, которое станет одним из лучших в нашей стране, и на котором будут проходить самые престижные турниры. Если у вас получится то, на что мы рассчитываем, это сделает вам имя. Разве вам бы этого не хотелось? Хотя, как я понимаю, слава вас немного смущает.
— Вы так думаете? — спросила Патриция с вызовом.
— Ну да. Насколько я вас понимаю, вы предпочитаете быть в тени, — пояснил он. — Конечно, это не мое дело, но, по-моему, такой взгляд на жизнь может помешать проявиться истинному таланту.
— Для человека, который видит меня первый раз, — нетерпеливо проговорила Патриция, — вы очень неплохо меня понимаете.
— В каком-то смысле вы похожи на свой телевизионный имидж. Я много раз видел вас по телевизору — я уже говорил, что я ваш большой поклонник.
— Да, вы это уже говорили, — поджав губы, повторила Патриция. Она догадалась, что ее собеседник принадлежит к людям, которые не гнушаются и лестью, чтобы добиться желаемого.
— Мне кажется, что вы славный человек, мисс Лейн, умный, тонкий, талантливый и великодушный. Возможно, даже слишком великодушный, — подтвердил ее догадку Рональд Флетчер. — Ваша игра — шедевр с точки зрения эстетики, и вы в состоянии приспособиться к любому полю и к любому сопернику. Но при этом вы не из тех, кто идет по головам, чтобы добиться победы. Вы никогда не будете расталкивать своих соперников локтями. Я правильно определил ваш подход к жизни?
Патриция некоторое время внимательно его разглядывала, поневоле заинтригованная. Он был не только дьявольски красив, но и на редкость проницателен.
— По-моему, вы отклонились от темы, — сказала она наконец.
— Разве? — спросил он, насмешливо подняв брови.
— Мистер Флетчер, — вздохнула Патриция, ее терпение было уже на исходе, — мне очень жаль, но мне действительно нужно идти. Я думаю, вам лучше…
