
— Спроси, сколько стоит эта жемчужина, — сказал он.
Продавщица, узнавшая Талай, хотела просто подарить ей жемчуг и только после долгих уговоров назвала какую-то смехотворную цену. Джейс заплатил за него гораздо больше. Ну конечно, спохватилась Талай, он разбирается в жемчуге и знает, сколько может стоить такая жемчужина.
— Либо эти люди неприлично наивны, либо невероятно щедры, — сказал он.
Талай напряглась: он начал что-то подозревать.
— Разве в Австралии щедрость считается преступлением? — парировала она.
Джейс проигнорировал ее слова и, оглядевшись, сказал:
— Ни одно из зданий не возвышается над деревьями.
Она с радостью переменила тему:
— Так и задумано.
— На что они живут? Как их дети получают образование?
— Здесь неподалеку есть ферма, где разводят ядовитых змей. Их выращивают специально, чтобы получить яд, из которого потом вырабатывают противоядие, — объяснила она. — А женщины ткут шелк. Несмотря на то, что выглядит эта деревня довольно удручающе, люди, живущие здесь, счастливы и здоровы. Джейс прищурился.
— Проще говоря: руки прочь. Я понял. Где здесь можно пообедать?
Талай занервничала еще больше. В местных кафе люди почтут за честь накормить ее обедом, но их обходительность заставит Джейса заподозрить, что она не просто дама-благотворительница.
— Мне казалось, ты ждешь не дождешься, чтобы отвезти меня домой, — напомнила она.
— Ты хорошо себя вела, так что заслужила обед. Мне нравится вон то кафе, пойдем. — И Джейс решительно направился к крохотному ресторанчику на углу.
Талай побледнела. Она бы ни за что не выбрала это кафе, потому что там ее хорошо знали. Там подавали маринованных лобстеров в раковине, которых так любил ее дядя, заезжавший сюда на обед каждый раз, когда посещал провинцию.
