Не забыли, карта нашлась, и даже вполне подробная. Пока Мими искала упомянутую на табличке Салмон-роад, снег повалил уже всерьез. К тому же оказалось, что придется сделать солидный крюк, чтобы проехать теми трассами, которые были помечены на карте как дороги круглогодичного использования. Не хотелось бы преодолеть полсотни километров и наткнуться на еще одну такую табличку, так что Мими решила ехать только по тем дорогам, которые таких сюрпризов не сулят.

Первый час Мими навстречу попадались редкие машины, потом же она оказалась на трассе совсем одна. Постоянно сверяясь с картой, она несколько раз свернула налево, пару раз направо, один раз даже пришлось возвращаться, потому как пропустила нужный поворот. Временами снег валил так густо, что приходилось буквально ползти с черепашьей скоростью, чтобы не съехать с дороги или не пропустить поворот. К счастью, указатели на Салмон-роад попадались весьма часто — кажется, в этих местах это просто-таки наиглавнейшая трасса. Зато ни одной таблички с указанием расстояния до какого-нибудь населенного пункта, словно все тут хотят выбраться на дорогу, а не приехать домой.

Стоило выехать на эту самую Салмон-роад, как все и всяческие указатели магическим образом пропали.

Ну конечно, раздраженно подумала Мими, тут уж каждая собака знает, как добраться до дому. Рукой подать — через лесок, через речку, а потом свернуть налево. Зачем указатели?

А посторонние тут не ездят, естественно. Дер-р-ревня!

Мими остановилась на обочине и внимательно изучила карту. Так, прямо до моста через Салмон-ривер, потом еще немного прямо, а затем направо после заправки. Похоже, все просто.

С трудом выбравшись из сугроба, который гордо именовался обочиной, Мими поехала дальше. Радио, тихо мурлыкавшее ненавязчивые мелодии, зашипело и переключилось на какую-то местную волну. Женский голос, приятный и глубокий, заговорил с еле заметной хрипотцой:

— Добрый день всем, говорит Мэри Бейли, как вы все конечно же догадались.



15 из 132