— Мисс, вам помочь?

— Э-э? В каком смысле? — Из-за всех этих снежных приключений Мими потеряла всякую способность связно мыслить.

— Помочь вернуть машину на дорогу? — конкретизировал свое предложение незнакомец.

Вой бури — а снегопад превратился в настоящую бурю, как и предупреждала Мэри Бейли, — заставлял мужчину почти кричать, поэтому слова прозвучали скорее грубо, чем вежливо или доброжелательно.

— А получится? Может, вызвать спасателей?

— Считайте, что спасатели — это я, — заявил мужчина, развернулся и пошел к своей машине.

Мими с трудом встала на ноги — этот «спасатель» даже не подал даме руки — и побрела следом. Мужчина доставал что-то из багажника, но отвлекся и выкрикнул:

— Забирайтесь в машину, иначе замерзнете!

Мими с огромной радостью и облегчением залезла внутрь огромного внедорожника, там было тепло, даже жарко, играла музыка, кантри. На заднем сиденье громоздились стопки книг, два ноутбука и ящик с каким-то электронным оборудованием. Мими сняла пальто, которое начало промокать из-за тающего снега, и вгляделась в снежную круговерть за окном. Незнакомец что-то делал у ее «ниссана». Через пару минут он вернулся к своей машине, залез внутрь и сел за руль.

— Почему вы не надели цепи?

— Какие цепи? Куда не надела?

— Понятно, — хмыкнул он и завел машину.

Поставив внедорожник под углом к «дороге», незнакомец вышел, обошел машину, послышался вой лебедки, и «ниссан» пополз по льду, выбираясь из ловушки. Минут через пять обе машины стояли на «дороге».

— Спасибо большое, — поблагодарила его Мими. — Дальше я сама справлюсь.

— Без цепей вы не сдвинетесь ни на метр. Или просто улетите в лес на ближайшем повороте. А их тут по десятку на милю.

— А вы не могли бы отбуксировать меня в Силвер-Фоллс?

— Нет. Вы и меня стянете с дороги. К тому же надо спешить.

— Но… что же мне делать?



21 из 132