— Вот это новость! — Подобного Мими не ожидала. Да, она метила на местечко повыше, однако и предположить не могла, что это будет должность Сюзан. Весьма привлекательная перспектива, и благодарить за это надо подругу.

— Да, такие вот пироги. Порекомендовать-то я тебя порекомендовала, но начальство, как и все вокруг, в курсе, что мы с тобой давние подруги, — скривилась Сюзан. — Поэтому мне без обиняков сказали, что твое назначение на пост прямо зависит от того, что я назвала плохой новостью. — Сюзан замолчала, давая время подруге переварить информацию.

Мими поморщилась. Кажется, ей предстоит сделать что-то невероятно мерзкое и трудоемкое. Она только надеялась, что ей не придется чистить мужской туалет — от начальства, привыкшего к исполнительности подчиненных, и не такого можно ожидать.

— Продолжай. Я уже начинаю бояться, что мне придется совершить все двенадцать подвигов Геракла за эти две недели, что отведены мне на разрешение дела.

— Примерно так и есть. — Сюзан протянула ей ту самую папку, которую изучала, когда вошла Мими.

Мими прочитала этикетку.

— «Андерсон Майнинг», штат Айдахо, Силвер-Фоллс. Господи, представляю это местечко.

— Ты почитай, узнаешь много интересного, — обнадежила ее Сюзан.

— Кое-что я вспоминаю, — протянула Мими. — Это тот таинственный лес, по возвращении откуда инспектора загадочно улыбаются и тут же увольняются, сдав безукоризненный отчет.

— Да, именно он.

— Мы уже пять лет туда ездим, все отчеты в порядке, придраться в общем-то не к чему.

— Почитай материалы. А к вечеру сообщишь мне свое мнение. И вне зависимости от того, каким оно будет, завтра утром ты вылетаешь в Айдахо, чтобы все проверить лично. Оттого, как четко и быстро ты сработаешь, от результатов этой поездки зависит твое повышение.



3 из 132