
— Я полагаю, вы отправитесь танцевать в ночной клуб? — миссис Уэрсли говорила об этом, как о само собой разумеющемся. — А мы, наверное, просто посидим немного в салоне, а потом пойдем к себе. В первый вечер на море мне всегда хочется спать.
Мюриел подумала, что хорошо бы остаться с этой дружелюбной парой, но они ее с собой не пригласили. К тому же ей следует пойти на танцы; там у нее будет больше шансов познакомиться с молодым человеком. Несмотря на предупреждение тети Эдит, Мюриел все же решила осуществить свой план. Однако, оглядевшись вокруг, она увидела, что большинство молодых людей уже были с дамами. Ее смелость начала улетучиваться; она ни за что на свете не пошла бы на танцы одна.
— А я, пожалуй, пойду к себе в каюту и почитаю книгу, — решительно сказала она, и ее новые знакомые удивленно посмотрели на нее.
— Но книги вы можете читать и дома! — воскликнул мистер Уэрсли.
— У м-меня нет партнера, — заикаясь, призналась Мюриел и покраснела. — Мне лучше пойти к себе в каюту.
— Я совершенно уверена, что именно этого вам делать не следует, — многозначительно ответила миссис Уэрсли. — Генри, мы должны найти партнера для мисс Патерсон.
— О нет, не беспокойтесь!
Это предложение возмутило Мюриел, но она понимала, что ей никогда не удастся достичь холодной самоуверенности своей кузины, которая, без сомнения, легко нашла бы себе кавалера сама. Не обращая внимания на ее протесты, миссис Уэрсли решила пригласить двух знакомых молодых людей к их столику.
— В этих круизах все мы — одна счастливая семья, — сказала она с улыбкой. — Если бы вы плавали раньше, вы бы знали об этом.
Она начала рассказывать, какие это порядочные молодые люди, при этом активно жестикулируя и даже кивая в их сторону.
— Но я не могу позволить, чтобы вы просили кого-то быть моим партнером, — продолжала отказываться Мюриел; она с испугом подумала, что, вероятнее всего, вряд ли сумеет успешно осуществить свой план: для этого она недостаточно предприимчива.
