
— Добрый вечер, мистер Алджер, — сказала она, лавируя между нами к одному из столов.
— Холодная баранина и сыр, — объявила она, насупившись. — Мяснику уже не плачено за месяц. Если хотете есть дома, не мешало бы дать мне деньжат, госпожа.
Мистер Алджер сочувственно улыбнулся.
— Не буду мешать, мисс. Надеюсь снова увидеть вас в скором времени. Добро пожаловать на Дикую улицу.
Он с поклоном удалился. Я не сказала ни слова в ответ и даже не сделала реверанса.
Что это за человек? — спросила я миссис Скадпол.
— Номер 2А, — ответила она, но это мало что прояснило.
— Простите, не поняла.
— Он снимает квартиру 2А, разве не так?
— Где снимает? Что ему нужно здесь?
— Живет на втором этаже, госпожа. У меня нет к нему никаких претензий. Платит он вовремя, не то, что другие.
— Он живет здесь, в этом доме? Вы хотите сказать, что тетушка сдавала комнаты?
— Господи помилуй, разве вы этого не знали. Выше первого этажа сдан каждый дюйм, даже чердаки. Но имейте в виду, для вас двоих, — она бросила быстрый взгляд на мисс Теккерей, — на первом этаже предостаточно места, — она облокотилась на перевернутый комод. — На чердаке живет профессор Вивальди. Он…
— Благодарю вас, миссис Скадпол. Пока достаточно, — сказала я и пристально посмотрела ей в глаза, пока она не догадалась встать прямо. — Мы вернемся к этому разговору после чая. У нас был трудный день.
— Вы должны мяснику три фунта четыре пенса, — отпарировала она.
Тем временем мисс Теккерей накрыла стол к чаю.
— Я наблюдала у двери и думала, что этот интересный молодой человек делает наверху, — сказала она. — Вид у него отличный, но он не снимал бы здесь комнаты, если бы относился к респектабельному сословию. Наверное, какой-нибудь актеришка с Друри — Лейн.
— Актер! Да, вполне возможно, как это я раньше не подумала? Но очень привлекательный, не так ли?
