
— Я не позволю папе давить на него, — защищаясь, сказала Лидия.
Линли иронично фыркнул в ответ. Он полусидел на столе, качая в воздухе одной ногой.
— Ваш муж будет нуждаться в чуде, чтобы противостоять Кравену без вашей протекции. А у Рэя нет ни сил, ни надежды на это чудо. Рано или поздно, он обвинит в этом вас, А вы его.
Лидия готова была отдать что угодно, лишь бы возразить ему.
— Со временем, люди меняются, — упрямо сказала он.
— Какого же?
Мягкий свет лампы внезапно упал на него, сделав его волосы похожими на слитки древнего золота и скользнув по его гладко выбритому подбородку.
— Вы не любите друг друга.
Лидия не могла говорить. Ее пульс ускорялся все больше, по мере того, как он подходил к ней ближе. Она пятилась от него назад до тех пор, пока не почувствовала спиной стойку с бутылками вина.
Придвигаясь все ближе, Линли уперся руками в винную стойку, таким образом захватив ее в плен. Он стоял слишком близко, а его тело нависало над ней. Лидию окутало его ароматом: свежестью мыла, теплом его чуть соленой мужской кожи. Лидия глубоко вздохнула раз, потом другой, но уверенности, что ее легкие работают как надо у нее не прибавилось. Странно, но она до сих пор не понимала, насколько он большой. Она и сама была выше среднего, но все же он возвышался над ней, загораживая своими плечами скромное искусственное освещение.
Его пальцы вцепились в металлическую стойку.
— Ты должна выйти замуж за человека, который готов продать душу дьяволу только за одну ночь с тобой.
— С чего вы взяли, что Рэй не продал бы? — прошептала она.
— Потому что если бы это было так, ты не была бы сейчас такой чертовски невинной. — Темный румянец окрасил его скулы. — Если бы ты была моей, я не смог бы вытерпеть все эти долгие месяцы без…
Он осекся и судорожно сглотнул, его дыхание касалось ее губ и было сильным, частым, горячим.
