
— Вы направляетесь в Сан-Антонио?
— В Хьюстон. Я ассистент терапевта и…
— Должно быть, ищете работу.
Шерри про себя улыбнулась.
— Уже нашла. — Она не упомянула, что будет работать именно здесь, в Пеппере.
— О-о, — разочарованно протянула официантка. — А наш городской совет вот уже больше года пытается найти помощника терапевта через одно из этих агентств по найму.
— Еще я могу выполнять обязанности сиделки и акушерки, — добавила Шерри, сама не понимая зачем. Свой медицинский диплом она получила совсем недавно.
Официантка кивнула.
— Я слышала, что в больших городах женщины предпочитают сейчас рожать дома. Однако у нас, в Пеппере, все приходят в больницу.
— А у вас есть больница? — из вежливости поинтересовалась Шерри.
— На самом деле это клиника. И док уверяет, что на двести миль в округе лучшего оборудования не найти. В прошлом году у нас был случай, когда один из учеников старших классов чуть не потерял руку. И ходить бы ему без руки, если бы не наш док. Но что бы он мог сделать без такого чудесного оборудования? Так что мы очень гордимся нашей клиникой.
— Разумеется. — Шерри с тоской взглянула на свой ланч. Если официантка не перестанет болтать, он совсем остынет.
— У вас в Хьюстоне семья?
Шерри собрала остатки приправы и поднесла чизбургер ко рту, ясно давая понять, что пора кончать разговор.
— Нет, только хорошая подруга.
Глаза официантки загорелись.
— Понятно. — Она отошла, но тут же вернулась, ведя за собой высокого, полного и уже немолодого мужчину.
— Привет, — произнес он, сильно растягивая слова. — Добро пожаловать в Техас.
Шерри поспешно проглотила первый кусок чизбургера.
— Спасибо. Потрясающий штат.
— А вы откуда приехали?
— Из небольшого городка Орчард-Вэлли в штате Орегон.
— Я слышал, в Орегоне неплохо.
