— Вы направляетесь в Сан-Антонио?

— В Хьюстон. Я ассистент терапевта и…

— Должно быть, ищете работу.

Шерри про себя улыбнулась.

— Уже нашла. — Она не упомянула, что будет работать именно здесь, в Пеппере.

— О-о, — разочарованно протянула официантка. — А наш городской совет вот уже больше года пытается найти помощника терапевта через одно из этих агентств по найму.

— Еще я могу выполнять обязанности сиделки и акушерки, — добавила Шерри, сама не понимая зачем. Свой медицинский диплом она получила совсем недавно.

Официантка кивнула.

— Я слышала, что в больших городах женщины предпочитают сейчас рожать дома. Однако у нас, в Пеппере, все приходят в больницу.

— А у вас есть больница? — из вежливости поинтересовалась Шерри.

— На самом деле это клиника. И док уверяет, что на двести миль в округе лучшего оборудования не найти. В прошлом году у нас был случай, когда один из учеников старших классов чуть не потерял руку. И ходить бы ему без руки, если бы не наш док. Но что бы он мог сделать без такого чудесного оборудования? Так что мы очень гордимся нашей клиникой.

— Разумеется. — Шерри с тоской взглянула на свой ланч. Если официантка не перестанет болтать, он совсем остынет.

— У вас в Хьюстоне семья?

Шерри собрала остатки приправы и поднесла чизбургер ко рту, ясно давая понять, что пора кончать разговор.

— Нет, только хорошая подруга.

Глаза официантки загорелись.

— Понятно. — Она отошла, но тут же вернулась, ведя за собой высокого, полного и уже немолодого мужчину.

— Привет, — произнес он, сильно растягивая слова. — Добро пожаловать в Техас.

Шерри поспешно проглотила первый кусок чизбургера.

— Спасибо. Потрясающий штат.

— А вы откуда приехали?

— Из небольшого городка Орчард-Вэлли в штате Орегон.

— Я слышал, в Орегоне неплохо.



2 из 124