Большой Дедди ткнул пальцем в сторону сыновей:

— Ребята, вы проводите мисс Уэйнрайт в ее комнату. И я надеюсь, что вы будете вести себя наилучшим образом. — И повернулся к Пенелопе: — Бру заберет из машины ваши вещи и перенесет их в вашу комнату.

— О, это совсем не обязательно, — запротестовала Пенелопа, не желая обременять заботами о себе старшего отпрыска Большого Дедди, от которого не знаешь, чего ждать. — У меня всего два чемодана. Я вполне могу сама донести их. — Она с трудом приподняла вверх уголки губ. Ей ничуть не улыбалось проводить время в обществе Бру Брубейкера, когда это не было необходимо.

— Неужели вы думаете, что я позволю такой маленькой хрупкой леди таскать тяжести? Бру будет только рад помочь вам. — Большой Дедди уступать не собирался. Взмахнув руками, так что полы его кожаной куртки взлетели вверх, он выпроводил всех из библиотеки.

— Ну что ж, хорошо, — сказала Пенелопа, стараясь не отставать от широко шагавших братьев, ведших ее вверх по широкой изящной лестнице.

— Мисс Уэйнрайт, ваша машина не заперта? — крикнул Большой Дедди, перегнувшись через парапет с колонками из черного и белого мрамора.

Пенелопа приостановилась и закусила губу, сдерживая улыбку при воспоминании о том, как она сегодня припарковалась.

— Нет, сэр, — вежливо кивнула она. — Пожалуйста, скажите Бру, что чемоданы на заднем сиденье. Дверцы не заперты.

* * *

— Это здесь, — сказал Мак, открывая дверь в комнату, которую отвели Пенелопе на все это лето.

Когда она, следом за Баком, вошла в комнату, то чуть не ахнула при виде великолепно обставленной комнаты с ванной и туалетом. Каминная полка была из мрамора, а в хрустальных вазах красовались свежие цветы.

— Полотенца и одеяла в шкафу, — сказал Бак, указывая на дверь в стене комнаты. — Можете не утруждать себя уборкой. Прислуга все сделает. — Он приветливо улыбнулся. — Чем-нибудь еще вам помочь?



14 из 124