Но все равно, черт возьми! — Он потер ладонью лоб и уставился в потолок в поисках нужных слов. — Но все равно, должен тебе сказать, моя радость, что, хоть он и проделал за эти два года немалую работу, я не желал бросать дело, которому отдал жизнь, чтобы мой сынок творил все, что ему вздумается. — Он шумно вздохнул. — Так… А теперь я готов. Больше управление компанией для меня не будет главнейшим делом.

Мисс Кларисса с удивлением смотрела на мужа. Кажется, он действительно готов передать Бру управление. Она-то знала, как трудно было мужу оставить все на попечение Бру. Неужели он и вправду решил отойти от дел?

— Представляешь, какая ирония судьбы, — сказал он, пуская кольца дыма к резному потолку. — Хотя Бру и делает все не так, как делал бы я, но в бизнесе у него настоящая хватка. Он прирожденный лидер.

— Как и ты, Большой Дедди, — вставила Мисс Кларисса.

На этом, сочла она, проблема решена. Ее старший сын Конуэй, которого все, кто желал сохранить свои передние зубы, звали Бру, и его отец были самыми талантливыми, трудолюбивыми и умными людьми из всех, кого она знала. В глубине души Мисс Кларисса чувствовала, что Бру был прав, оставив управление компанией до тех пор, пока Большой Дедди не решит передать ему все полномочия раз и навсегда. Конечно, такая борьба между отцом и сыном привела к трещине в их отношениях, и неизвестно, исчезнет она или нет. Но в тех обстоятельствах Бру сделал единственно правильный шаг. И она понимала, что ему это было гораздо труднее, чем он признает. Но он поступил так только из любви к отцу.

Большой Дедди продолжал бурчать:

— Я позволял ему бунтовать целых три года, и он совершенно отбился от рук. Его братья не лучше. Похоже, что никто не намерен управлять даже небольшими моими компаниями.

На его лице внезапно отразилась такая безнадежность, что у Мисс Клариссы сжалось сердце. Большой Дедди всегда был склонен драматизировать ситуацию, но тут он был прав.



2 из 124