— Да, благодарю вас.

Жар, исходивший от его тела, казалось, проникал в нее, приятно согревая и волнуя. Его близость расслабляла, вместо того чтобы настораживать. Присутствие Везунчика Мэлоуна давало ей ощущение защищенности.

Его большие сильные руки обвили ее талию.

— Вы несколько тонковаты для своего роста, — заметил Алекс внезапно осевшим голосом.

— Без сомнения, ваш богатый опыт с женщинами позволяет вам судить об этом. — Странно, но мысль о том, что у него были другие женщины, немного испортила ей настроение. Какое ей до этого дело? Они ведь едва знакомы.

— А вы колючая. — Алекс слегка ущипнул ее за мочку уха. Эта женщина такая восхитительная, дерзкая и непредсказуемая. Будь он поумнее, отвез бы ее обратно в Вегас, чтобы избавить себя от искушения. В данный момент в его жизни нет места для Барбары Лайонз.

Барбара прокашлялась и попыталась отодвинуться от него. У этого потрясающего мужчины сексуального пыла хватило бы, чтобы погасить все огни города, а потом снова зажечь их.

Услышав сзади шуршание, Алекс обернулся.

— А, Диего. Как раз вовремя. — Придерживая Барбару одной рукой за талию, он подвел ее к столу, где Диего расставлял всевозможные яства. Алекс поставил перед ней одно из блюд. — Попробуйте, это фирменное блюдо Диего.

— А оно не сожжет мне внутренности?

Алекс обмакнул тост в коричневатую густую массу и покачал головой.

— Оно совсем не острое, не бойтесь.

— Мм, мне нравится. — Барбара опустилась на стул. — О, виноград, обожаю его. И папайя!

Интересно, когда она ела в последний раз? — подумал Алекс. Он сел напротив и стал за ней наблюдать. О чем она думает? Какие мысли скрываются в этой хорошенькой золотой головке? Ему было очевидно, что у нее какие-то неприятности здесь, в Лас-Вегасе, и что кто-то преследует ее. Но кто и почему?



16 из 140