
— Расслабься, — посоветовал Алекс, — не то заработаешь язву желудка.
— Она у меня с тех пор, как я встретила тебя.
— Неправда. Ты ешь все подряд, как лесоруб, и никогда не страдаешь несварением.
— О, как вежливо с твоей стороны намекать на мой здоровый аппетит. — Вздернув подбородок, она проплыла мимо него. Алекс открыл дверь и отступил в сторону, пропуская ее вперед. Мелодичный перезвон колокольчиков возвестил об их приходе.
— Я веду себя не по-джентльменски? — проворчал он, следуя за ней.
Его поддразнивающий тон вызывал у Барбары кожный зуд. Надо же, этот невозможный мужчина насмешками заманил ее в магазин самой Вердье!
В дверях появилась женщина.
— Чем могу вам помочь? — спросила она, улыбаясь профессиональной улыбкой.
— Мы хотели бы поговорить с мадам Валери, — сказал Алекс.
— Сожалею, сэр, но мадам сейчас в Лос-Анджелесе.
Барбара повернулась к двери.
— Вот видишь, идем отсюда, — прошипела она.
Алекс схватил ее за руку.
— Постой… — Он снова взглянул на женщину, ухоженную и элегантную, одетую во все бежевое. — Возможно, вы сможете помочь нам. Меня зовут Алекс Мэлоун.
Дежурная улыбка женщины потеплела.
— Конечно, сэр. Пройдите вот сюда. Пожалуйста. Я принесу вам кофе. Или, может, вы предпочтете что-нибудь другое? — Она обратилась к Барбаре. — Вы, должно быть, носите шестой размер?
Барбара кивнула.
— Только кофе, спасибо, — сказал Алекс и сделал знак Барбаре следовать за женщиной.
— Султан чертов, — пробурчала она.
— Это мне уже говорили.
— Тем хуже для тебя.
Они вошли в небольшую демонстрационную комнату округлой формы. Женщина указала им на кресла, а сама исчезла за дверной драпировкой. Тотчас молодая девушка внесла поднос с приборами для кофе, обслужила их и тоже исчезла. Через несколько секунд подиум ярко осветился.
