
— Слушаю вас, мадам?
— Добрый вечер, — поздоровалась Камилла, невольно смутившись: резкий тон детины не сулил им ничего хорошего. — Простите, что явились в столь поздний час незваными гостями, но мне необходимо увидеться с хозяином замка, графом Карлайлом, по делу весьма важному и безотлагательному.
Она помолчала, ожидая вопросов, но их не было. Мужчина, насупившись, продолжал смотреть на нее исподлобья, затем отвернулся.
— Простите! — выкрикнула она.
— Узнаю, примет ли вас хозяин, — сурово проронил он, оглянувшись на ходу.
Он снова взгромоздился на лошадь и унесся вскачь в темноту по заросшей дорожке, что вела к замку.
— Скажут, что с ним нельзя увидеться, — уныло проронил Ральф.
— Он должен принять нас. Я так и буду стоять у ворот, пока он не согласится, — утешила его Камилла.
— Пожалуй, любой мужчина расстроится, если узнает, что леди дожидается его ночью у ворот. Но не забудь — мы имеем дело с чудовищем, — напомнил Ральф.
— Он увидится со мной, — упорствовала Камилла, расхаживая перед воротами.
— Никто из замка не идет сюда, — огорчился Ральф.
— Ральф, кучер в экипаже дожидается нашего возвращения, но я не могу уйти отсюда без Тристана. Если сию же минуту никто к нам не выйдет, я стану звонить в колокол, пока не сведу их с ума этим звоном, — распалилась Камилла.
Она стояла, выжидая, скрестив руки на груди.
Теперь Ральф принялся расхаживать перед воротами.
— Никто не идет, — повторил он.
— Ральф, но ведь замок не рядом с воротами. Слуге наверняка пришлось доехать до замка, найти хозяина, а затем нужно еще возвратиться к нам.
— Мы так и заночуем под воротами, — пророчествовал Ральф.
— Что ж, тебе ли не знать, как нарушать границы частных владений, — поддразнила Камилла.
