
— Ничего не произошло.
— Вот в это я охотно верю. С Коринной у тебя ничего не выйдет.
Коррей и не думал сообщать Алану о субботнем свидании. Алан явно не в курсе, следовательно, Коринна ему ничего не рассказала и не побежала к нему за помощью. Впрочем, Коррей с самого начала не сомневался, что она сама способна постоять за себя.
— Коринна — деловая женщина с ног до головы. В этом заключается одна из причин, по которым я хочу, чтобы именно она провела исследование.
— А остальные причины?
— В Хилтон-Хэд она на всех произведет впечатление и куда легче, чем ты, сойдется с клиентами.
Она сможет провести там столько времени, сколько потребуется, а у тебя здесь уйма других дел.
— В этом ты прав, — признался Алан. — Я не занимаюсь исследованиями на местах лично, если только к тому меня не вынуждают обстоятельства. А Джулия вообще считает, что я слишком много времени провожу вне дома. И я с ней согласен. Мне нравится быть дома, с Джулией и ребятами.
— И я тобой восхищаюсь, Алан. Тебе нет необходимости оправдываться. Но у Коринны то нет мужа и детей. Помимо бабушки, ее здесь никто не держит.
— Здесь она нужна мне. Она основной винтик в механизме этого учреждения. Если ты думаешь, что я позволю ей исчезнуть на все лето…
— Разве Коринна из тех, кто исчезает на все лето? — спросил Коррей и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Совсем нет, и я не стану от нее такого требовать. Будет проводить пару недель здесь, пару недель там. Разве не так работают твои аналитики? Они же не могут, все время сидеть в офисе.
— Нет, но… — Алан вдруг смолк, его глаза сузились. — Ты чего-то недоговариваешь, что-то за всем этим скрывается чисто личное.
— Да что может здесь быть личное?
— Вопрос звучит слишком невинно.
— Нет, я серьезно. Ты же сам сказал, Коринна не в моем вкусе.
— В прошлый раз этот факт тебя не особенно обескуражил. Ты сказал, что хочешь узнать ее получше, и оставил вопрос в подвешенном состоянии
