
DATE: Nov. 28, 2001
Дорогой Профессор!
Мы просто потрясены глубиной Ваших знаний французского — (Cherchez la Femme, Amour en trois). Мы уверены также, что Вы значительно улучшите наш примитивный словарь русского языка любви.
Спасибо за понимание.
Лол_Ита.
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
SUBJECT: жалоба
DATE: Nov. 28, 2001
Моя маленькая Иточка!
Я хочу добавить, что глубоко уязвлен намеками твоей старшей сестры, что я, якобы, не знаю французского. Я знаю этот язык с самого детства, я жил в Париже и сейчас преподаю в Корнеле курс французской литературы 18–19 столетий. Я говорю это только тебе tete-a-tete. Мы становимся все ближе и ближе. Я также чувствую твою легко уязвимую русско-еврейскую душу. Я не хочу ранить твое маленькое сердечко. Пожалуйста, постaрайся понять чувства мужчины, страдающего от любви!
Ce la Vie as parisians say (excuse my French).
Целую твои угловатые коленки.
Всегда твой,
Проф. Н_А_БОКОВ
FROM: LOL_ITA
TO: N_A_BOKOV
SUBJECT: жалоба-2
DATE: Nov. 29, 2001
Mon cher professor! Mon dieu!
Ты действительно профессор французской литературы? Я просто ошарашена: Корнел, Париж… Так это ты пытаешься проверить мой несовершенный французский tete-a-tete или, может быть, corps-a-corps? Ты уверен, что присутствие наивного русского подростка может быть привлекательно для тебя, особенно при сравнении с ее умной сестрой-двойняшкой, которая сейчас шпионит за мной?
Твоя,
Ита
FROM: N_A_BOKOV
TO: LOL_ITA
