
– Постойте, вы уверены, что учительница сказала именно «извиняюсь», а не «извините»?
Нэнси задумалась.
– Гм… не помню. А какая разница?
– Большая. – Губы Лиз Нортни тронула едва заметная, с почти неуловимым оттенком презрения усмешка. – Вполне допускаю, что ваши родители, соседи, друзья и знакомые именно так и говорят – «извиняюсь», но в школе, думаю, вы слышали нечто иное – «извините».
Нэнси устремила на Лиз Нортни хмурый взгляд.
– Может быть, спорить не стану. По мне, так это одно и то же.
– Хорошо, объясню. Частица «сь» означает «себя». Например, слово «умываюсь» можно разложить на две части: «умываю» и «сь». То есть умываю себя. То же самое со словом «извиняюсь»: извиняю себя. – Лиз Нортни обвела взглядом воспитанниц и вновь посмотрела на Нэнси. – Понимаете, что получается? Если вы извиняете себя, то вам безразлично, сделают ли это другие. Тогда и прощения просить не стоит.
На некоторое время в комнате воцарилась тишина, все обдумывали услышанное. Затем Джейн спросила:
– А можно сказать «я извинилась»?
Лиз Нортни подняла взгляд к потолку, словно размышляя, но лишь на мгновение.
– Хороший вопрос. Разумеется, существует слово «извиняться». И допустимо сказать, например, «он извинился перед друзьями», но лучше – «попросил прощения». – Сделав короткую паузу, она произнесла другим тоном: – Однако мы увлеклись, сейчас у нас урок флористики, а не стилистики речи. А вы, Нэнси, застегните жакет, пожалуйста. Вовсе не обязательно постоянно подчеркивать пышность бюста. И не нужно думать, что я ничего не замечаю.
– Просто жакет тесноват, – словно оправдываясь, пробормотала та.
Викки прыснула.
– Просто не нужно было заказывать себе такие большие сись… – Вовремя прикусив язык, она покосилась на Лиз Нортни, после чего едва заметно подмигнула Нэнси – мол, я шучу, ты же понимаешь.
Оставив незавершенное замечание Викки без комментария, Лиз Нортни направилась к эркеру.
