
— Вам не кажется, что это уводит нас немного в сторону?
— О, это приведет нас прямо к вам на крылечко, лейтенант. Просто я всегда предпочитаю обходной путь.
Он взял сигару и слегка размял ее длинными пальцами, прежде чем достать зажигалку.
— С месяц назад старшая дочь Кук. — Лиз… Ты ее знаешь, Бойд?
Бойд покачал головой. Ему не нравился этот разговор. Совершенно не нравился.
— Знал, когда она была еще в пеленках. Сколько ей теперь, двенадцать?
— Только что стукнуло тринадцать.
Колт щелкнул зажигалкой и раскурил сигару. От ее дыма у Алтеи запершило в горле.
— Хорошенькая, как картинка, ну вылитая мать! И характер вспыльчивый, тоже в маму. Дома были кое-какие неприятности, думаю из тех, что время от времени случаются в каждой семье. Но Лиз ушла хлопнув дверью.
— Она сбежала? — Алтея хорошо представляла себе психологию подобной беглянки. Слишком хорошо.
— Побросала кое-какие вещички в сумку и сбежала. Это было несколько недель назад. Ясное дело, все это время Марлин и Фрэнк жили как в аду. Они обратились в полицию, но это ничего не дало. — Колт выпустил клуб дыма. — А десять дней назад она позвонила мне.
— Вам? Почему? — удивилась Алтея.
— Я же сказал, мы были друзьями.
— А вы обычно распутываете все подобные дела своих друзей, не так ли?
Ладно, пусть иронизирует, думал Колт. Очевидно, это еще одно оружие из ее арсенала.
— Я стараюсь помогать людям.
— Вы дипломированный следователь?
Поджав губы, Колт изучал кончик своей сигары.
— При чем тут диплом? Я направил по следу людей и вроде что-то нащупал здесь, на севере. Затем Кук получили письмо от Джейд.
Сжав сигару зубами, он вытащил из внутреннего кармана куртки сложенный вчетверо листок цветной почтовой бумаги.
