
— В самом деле? — Рай пытливо оглядел блондинку. Ей очень холодно. По опыту он знал: нет места холоднее, чем зимний пожар. И все же блондинка стояла, выпрямив спину и вызывающе вскинув точеный подбородок. — Вы кто?
— Натали Флетчер. Склад принадлежит мне, как и все, что в нем находится. И многое для меня не ясно… — Она слегка наморщила мраморный лоб. — Кстати, а вы кто такой?
— Пясецки. Инспектор отдела по борьбе с поджогами.
— С поджогами?! — От изумления блондинка вытаращила глаза, но быстро взяла себя в руки. — Вы считаете, что склад подожгли?
— Моя задача — выяснить все обстоятельства дела. — Рай опустил голову и почти насмешливо заметил: — Мисс Флетчер, вы испортите туфли.
— Туфли меня сейчас меньше всего…
На этой фразе он схватил ее за руку и потащил прочь.
— Что вы делаете? — возмутилась Натали.
— Вы мешаете. Наверное, вон там ваша машина? — Рай кивнул в сторону блестящего новенького «мерседеса» с откидным верхом.
— Да, но…
— Садитесь.
— Не сяду!
Она попыталась вырваться, но обнаружила, что он отличается недюжинной силой.
— Отпустите!
От блондинки пахло не дымом и жалкими развалинами, а чем-то очень тонким и приятным. Рай вдохнул ее аромат полной грудью и решил быть подипломатичнее. Правда, он осознавал, что дипломатия никогда не была его сильной стороной.
— Послушайте, вы совсем замерзли. Какой смысл стоять на ветру?
Натали оцепенела — и от холода, и от его наглости.
— Ну и что? Это мой склад! Точнее, то, что от него осталось.
— Отлично! — Он послушает ее, потому что сейчас это ему на руку. И все же он заслонил ее собой от ветра. — Вам не кажется, что сейчас проводить инвентаризацию на складе, так сказать, поздновато?
— Да.
Натали сунула озябшие руки в карманы, тщетно пытаясь согреться. — Я приехала, потому что мне позвонил ночной сторож.
