
– А вы уверены, что миссис Слэттери берет взятки? – Девушка понизила голос до театрального шепота. – Я звонила ей из аэропорта, и мне показалось, что она весьма щепетильный и стеснительный человек, как и большинство жителей Новой Англии, если вы понимаете, о чем я говорю.
Джек сделал вид, будто оскорблен в лучших чувствах.
– Вообще-то я тоже из Новой Англии, но, признаться, особой стеснительности никогда у себя не замечал. – Капелька дождя стекла по ее ключице внутрь выреза платья. – Накатывает иногда, но, слава богу, редко.
– Вы опять шутите? – Девушка отступила на шаг назад.
– Нет. Я родился в тридцати милях от Кейп-Коуда.
– Ах, Кейп-Коуд… Теперь я различаю акцент.
– Вы что, не только модель, но еще и лингвист в придачу?
Она коротко рассмеялась.
– Ни то, ни другое. Меня зовут Лили Гарпер, и я приехала сюда в качестве гостя мистера Уилдинга.
Джек внимательно посмотрел на нее, и девушка, не моргнув, встретила его взгляд, и это невзирая на подтекший макияж и вконец испорченную дождем прическу. Так кем же была эта удивительная женщина?
– Регги никогда не рассказывал мне о вас.
– Что ж, может быть, он решил держать мой приезд в секрете. – Она небрежно пожала плечами.
– Так что же привело вас сюда, Лили? Вы приехали с нами поработать? Или по делам клиентов?
Девушка быстро покачала головой.
– Ничего подобного. А как насчет вас?
– Я руководитель отдела маркетинга.
– Ах, так, значит, вы и есть тот самый пользующийся дурной славой Джексон Лоук…
– Мне больше по душе эпитет «легендарный».
Она рассмеялась – медленно, с хрипотцой, – на щеках появились милые ямочки.
Что ж, теперь и правда не имело значения, зачем эта девушка вдруг понадобилась Регги, вскоре все и так разъяснится. А пока что… Джек мог и подыграть.
