
— Угу. — Мелисса подозрительно сощурилась. — Итак, ты уверяешь, что ни чуточки не заинтригована? — Она вытянула два пальца — большой и указательный, оставив между ними крохотную щелочку. — Совсем ни чуточки?
— Не выдумывай! — воскликнула Джейн, защищаясь от слишком проницательной сестры.
— Хм. А может, это именно то лекарство, которое тебе необходимо? По крайней мере ты была бы занята, а не хандрила целыми днями, слоняясь по квартире. За последние недели мне и первый раз удалось вытащить тебя из дому.
К счастью, Мелисса заметила рекламу обувной распродажи со скидкой в пятьдесят процентов, и тема была забыта. Джейн вздохнула с облегчением, однако ее радость оказалась преждевременной. Прощаясь, Мелисса сжала плечо сестры и убежденно сказала:
— Думаю, тебе надо побольше узнать о таинственном фермере. В конце концов, что ты теряешь?
Джейн автоматически вела машину по знакомой дороге к дому. Действительно, что она теряет? Сколько она себя помнит, главной целью ее жизни была семья. Не известность, не куча денег, не собственный портрет на обложках десятков женских журналов. Все это было временным, а на самом деле она ждала воплощения своей мечты… И теперь этой мечте никогда не суждено сбыться. Пустота. Сплошная пустота, которую нечем заполнить. Если только…
В чем-то Мелисса права. Надо побольше разузнать о Греге Меррифилде и удостовериться, что он не из тех проходимцев, кто одурачивает доверчивых женщин. Она даст поручение своему адвокату. Пусть Стэн убедится, что Грег Меррифидд — тот, за кого себя выдает. Хотя бы для ее собственной безопасности, ведь у парня теперь есть ее адрес и номер телефона.
После небольшого расследования Стэн подтвердил существование Грегори Меррифидда, владельца ранчо «Сёркл Джи», уважаемого гражданина Мартинсвилла и вовсе не охотника за женщинами. А у Джейн возникло необъяснимое и страстное желание увидеть человека, который пока был для нее лишь именем, голосом и краткой характеристикой. И еще очень хотелось побольше разузнать о детях.
